久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

        時間:2024-04-30 09:32:16 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

          在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯

          濫竽充數(shù)文言文原文

          濫竽充數(shù)

          韓非 〔先秦〕

          齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

          翻譯

          齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,宣王對此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世之后,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個一個的演奏,南郭處士聽后便逃走了。

          注釋

          1.齊宣王:戰(zhàn)國時期齊國的國君。

          2.使:讓。

          3.必:一定,必須,總是。

          4.南郭:復(fù)姓。

          5.處士:古代稱有學(xué)問、有品德而沒有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”。

          6.請:請求,要求。

          7.為:給,替。

          8.說:通“悅”,喜歡。

          9.廩:糧食。

          10.食:供養(yǎng)。

          11.以:用,拿。

          12.湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。

          13.好:喜歡,喜好。

          14.逃:逃跑。

          15.立:繼承王位。

          16.竽:古代的一種樂器,像如今的笙。

          道理和啟示

          道理:

          這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實學(xué)。

          啟示:

          不會吹竽的南郭先生混在三百人的樂隊中裝模作樣地湊數(shù),竟然可以得到賞賜,一旦要自己憑真實本領(lǐng)單獨演奏時,南郭先生就只好逃之夭夭了。這個寓言比喻沒有真才實學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭處士的行為騙得了一時,卻騙不了一世,強調(diào)個人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實學(xué)。

          作者簡介

          韓非(約公元前280年—公元前233年),戰(zhàn)國時期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,杰出的思想家、哲學(xué)家和散文家,韓王之子,荀子學(xué)生,李斯同學(xué)。

          韓非子創(chuàng)立的法家學(xué)說,為中國第一個統(tǒng)一專制的中央集權(quán)制國家的誕生提供了理論依據(jù),被譽為最得老子思想精髓的兩個人之一。

          韓非深愛自己的祖國,但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而攻打韓國。韓非入秦后陳書秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而致姚賈報復(fù),遂入獄,后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想?yún)s被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國治國經(jīng)要,幫助秦國富國強兵,最終統(tǒng)一六國。

          韓非將商鞅的“法”,申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”集于一身,是法家思想的集大成者;其將老子的辯證法、樸素唯物主義與法融為一體。著有《韓非子》,共五十五篇,十萬余字。在先秦諸子散文中獨樹一幟,呈現(xiàn)他極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強兵的思想。

          故事拓展

          古時候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有不到300個善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴,所以每次聽吹竽的時候,總是叫這不到300個人在一起合奏給他聽。

          有個姓南郭的人聽說齊宣王喜歡聽合奏,覺得有機可乘,是個賺錢的好機會,就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,聽過我吹竽的人沒有不被感動的,就是鳥獸聽了也會翩翩起舞,花草聽了也會合著節(jié)拍擺動,我愿把我的絕技獻給大王!饼R宣王聽得高興,很爽快地收下了他,把他也編進那支300人的吹竽隊中。

          這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里極為得意。

          其實南郭處士他壓根兒就不會吹竽。每逢演奏的時候,南郭處士就捧著竽混在隊伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的薪水。

          但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊湣(mǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,但他喜歡聽獨奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個人輪流來吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。

        【濫竽充數(shù)文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        經(jīng)典文言文原文及翻譯05-25

        文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

        《塞翁失馬》文言文原文及翻譯10-26

        文言文杯弓蛇影原文及翻譯08-11

        鄭人買履文言文原文及翻譯09-03

        觀潮的文言文原文及翻譯04-24

        巫峽文言文原文及翻譯09-04

        文言文《以柔克剛》原文及翻譯08-04

        狼的文言文原文及翻譯11-16

        心術(shù)文言文原文及翻譯09-04