- 相關(guān)推薦
山海經(jīng)全文注釋譯文
山海經(jīng)全文注釋譯文1
“幸福都是奮斗出來的。”沒有生命不息、奮斗不止的奮斗精神,就不會有幸福的生活。近日讀陶淵明的《讀山海經(jīng)》其十,深深被精衛(wèi)、刑天生命不息、奮斗不止的精神所感動。
陶淵明的《讀山海經(jīng)》共十三首,這十三首詩都是陶淵明讀《山海經(jīng)》這部書的感悟心得。描寫精衛(wèi)、刑天的是第十首。
讀山海經(jīng)·其十
。|晉)陶淵明
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
這首詩通過描寫銜木石填海的精衛(wèi)和敢與天帝斗爭的刑天,以及對它們寧死不屈、抗?fàn)幉恢沟木窈陀赂覉?jiān)韌品格的贊頌,表達(dá)了美好的生活要靠奮斗去爭取這個道理。
詩中所寫的“精衛(wèi)”和“刑天”是《山海經(jīng)》中的兩個動人的故事!渡胶=(jīng)》共十八卷,內(nèi)容多是記述古代海內(nèi)外山川異物和神話傳說。精衛(wèi):古代神話中鳥名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》記載,古代炎帝有女名女娃,因游東海淹死,化而為鳥,名精衛(wèi),經(jīng)常銜木石去填東海。刑天:神話人物,據(jù)《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》記載,因和天帝爭權(quán),失敗后被砍去了頭,但他不甘屈服,以兩乳為目,以肚臍當(dāng)嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧和天帝爭斗。
精衛(wèi)、刑天是神話傳說中的兩個具有反抗精神的形象。詩人借對這兩個形象的詠嘆來表達(dá)他“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待”的道理。有人說,陶淵明只有“采菊東籬下,悠然見南山”的恬淡平和,對時事毫不關(guān)心。其實(shí)陶淵明的詩篇不但有“平淡恬靜”式的,也有“金剛怒目”式的,不僅歌頌過精衛(wèi)、刑天不屈不撓的復(fù)仇思想,而且還頌揚(yáng)過荊軻。
陶淵明一生酷愛自由,反抗暴政爭取自由是陶詩重要的主題之一,這首詩贊嘆神話形象精衛(wèi)、刑天,即是此精神的體現(xiàn)。
“精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。”起筆二句,概括了精衛(wèi)的神話故事,極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·北山經(jīng)》云:“發(fā)鳩之山……有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海!本l(wèi)為復(fù)溺死之仇,竟口銜微木,要填平東海。精衛(wèi)之形,不過為一小鳥,精衛(wèi)之志則大矣!熬l(wèi)銜微木”之“銜”字、“微”字,可以細(xì)心體會!般暋弊譃椤渡胶=(jīng)》原文所有,“微”字則出諸詩人之想象,兩字皆傳神之筆,“微木”又與下句“滄海”對舉。精衛(wèi)口中所銜的`細(xì)微之木,與那莽蒼之東海,形成強(qiáng)烈對照。越發(fā)凸顯出精衛(wèi)復(fù)仇之艱難、不易,便越凸顯出其決心之大,直蓋過滄海。從下字用心之深,足見詩人所受感動之深!靶烫煳韪善荩椭竟坛T。”此二句,概括了刑天的神話故事,亦極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·海外西經(jīng)》云:“刑天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口,操干戚以舞。”干,盾也;戚,斧也。刑天為復(fù)斷首之仇,揮舞斧盾,誓與天帝血戰(zhàn)到底,尤可貴者,其勇猛凌厲之志,是始終存在而不可磨滅的!靶烫煳韪善荨敝拔琛弊,“猛志固常在”之“猛”字,皆傳神之筆。下面二句,“同物既無慮,化去不復(fù)悔。”“同物”,言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形。“化去”,言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物!凹葻o慮”實(shí)與“不復(fù)悔”對舉。此二句,上句言其生時,下句言其死后,精衛(wèi)、刑天生前既無所懼,死后亦無所悔也。此二句,正是“猛志固常在”之充分發(fā)揮!巴皆O(shè)在昔心,良辰詎可待!苯Y(jié)筆二句,表面上好像嘆息精衛(wèi)、刑天徒存昔日之猛志,然復(fù)仇雪恨之時機(jī),終未能等待得到。實(shí)際上表達(dá)了作者“如果沒有這樣的意志品格,美好的時光又怎么會到來呢?”這樣的豪情。
即使在《山海經(jīng)》的神話世界里,精衛(wèi)、刑天復(fù)仇的愿望,似亦未能如愿以償。但是,其中的反抗精神,卻并非是無價值的,這種精神,其實(shí)是中國人民勇敢堅(jiān)韌的品格之體現(xiàn)。陶淵明在詩中贊揚(yáng)此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此種精神之不可磨滅;“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待”,則將此精神進(jìn)一步升華,夢想不是等來的,要靠自己的努力。
山海經(jīng)全文注釋譯文2
原文:
自古皆有沒,何人得靈長?
不死復(fù)不老,萬歲如平常。
赤泉給我飲,員丘足我糧。
方與三辰游,壽考豈渠央!
[注釋]
。1)這首詩詠贊長生不老,表示欣羨之情。
(2)沒(mò莫):通“歿”,死亡。靈長:延綿久長。
。3)不死復(fù)不老:《山海經(jīng)?海外南經(jīng)》:“不死民在其東,其為人黑色,壽,不死。
(4)赤泉、員丘:同上注引文郭璞注:“有員丘山,上有不死樹,食之乃壽;亦有赤泉,飲之不老!
。5)三辰:指日、月、星?迹豪。渠:同“遽”,忽然,馬上。央:盡,指死亡。
[譯文]
自古人生就有死,
誰能長壽命不亡?
竟有不死也不老,
命活萬歲也平常。
赤泉之水供我飲,
員丘之樹我當(dāng)糧。
日月星辰同我游,
哪能很快把命喪!
【山海經(jīng)全文注釋譯文】相關(guān)文章:
《尚書》全文注釋及譯文10-01
《大學(xué)》全文注釋及譯文03-13
《尚書》全文注釋及譯文[精]01-23
芄蘭-《詩經(jīng)》全文注釋及譯文08-30
《清明》譯文與注釋04-04
《師說》譯文及注釋11-25
《登樓》注釋、譯文02-21