久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納

        時(shí)間:2023-06-26 15:01:41 八年級(jí)下冊(cè) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納大全

          在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,不管我們學(xué)什么,都需要掌握一些知識(shí)點(diǎn),知識(shí)點(diǎn)就是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。想要一份整理好的知識(shí)點(diǎn)嗎?以下是小編幫大家整理的《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納,希望能夠幫助到大家。

        《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納大全

          《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納 篇1

          一、文學(xué)常識(shí)

          1、《核舟記》作者是明朝嘉善人魏學(xué)洢(yī)(約1596—約1625),字子敬,散文家,著有《茅檐集》。

          2、本文選自清朝人張潮編輯的筆記小說(shuō)集《虞初新志》。

          二、文白互譯

          原文:⑴明有奇(qí)巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔(wǎng)不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

          譯文:⑴明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人,名字叫做王叔遠(yuǎn),(他)能夠用直徑一寸的木頭,雕刻宮殿、器具、人物,以至飛鳥(niǎo)、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有一件不是就著木頭原來(lái)的樣子模擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的應(yīng)當(dāng)是蘇東坡泛舟游覽赤壁的情景。

          原文:⑵舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒(xuān)敞者為艙,箬(ruò)篷(péng)覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝(sǎn)之。

          譯文:⑵小船從船頭到船尾長(zhǎng)度大約八分多一點(diǎn),高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶(hù),就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。

          原文:⑶船頭坐三人,中峨冠而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝(xī)相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。

          譯文:⑶船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子、長(zhǎng)著濃密胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸書(shū)畫(huà)手卷。蘇東坡的右手拿著手卷的右端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說(shuō)什么似的。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在卷子下面的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情和蘇東坡、黃魯直不相類(lèi)似。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著一串念珠靠著左膝——念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。

          原文:⑷舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。

          譯文:⑷船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的船工梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著蒲葵扇,左手撫著爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。

          原文:⑸其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰:“天啟壬(rén)戌(xū)秋日,虞(yú)山王毅叔遠(yuǎn)甫(fǔ)刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫(huà)了(liǎo)了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

          譯文:⑸那只船的頂部稍微平坦,就在上面刻著作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細(xì)小,筆畫(huà)清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。

          原文:⑹ 通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有(yòu)四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸,蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。

          嘻(xī),技亦靈怪矣哉!

          譯文:⑹總計(jì)在一條船上,刻有五個(gè)人,八扇窗;刻有箬竹葉做的船篷,船槳,爐子,茶壺,手卷,念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)?墒怯(jì)算它的長(zhǎng)度竟然不滿一寸。是挑選狹長(zhǎng)的桃核雕刻成的。啊,技藝也真神奇!

          三、文言詞語(yǔ)

         。ㄒ唬、通假字

          1、詘右臂支船 (“詘”通“屈”,彎曲。)

          2、左手倚一衡木 (“衡”通“橫”)

          3、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 為字共三十有四 (“有”通“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù))

          4、虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻 (“甫”同“父”,男子美稱(chēng),多附于字之后)

         。ǘ、古今異義詞

          1、嘗貽余核舟一。(嘗:古義:曾經(jīng)。今義:品嘗。)(貽:古義:贈(zèng)。今義:貽誤,貽害)

          2、高可二黍許。(可:古義:大約。今義:可以。)(許:古義:左右。今義:答應(yīng)或表猜測(cè)。)

          3、其兩膝相比者。(比:古義:靠近。今義:比較,對(duì)比。)

          4、而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。(曾:古義:尚,還。今義:曾經(jīng)。)

          5、矯首昂視。(矯:古義:舉。今義:矯正。)

          6、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(奇:古義:零數(shù)。今義:奇數(shù)。)

          7、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。(簡(jiǎn):古義:挑選。今義:簡(jiǎn)單。)

          8、以至鳥(niǎo)獸、木石。(以至:古義:以及。今義:連詞,用在下半句的開(kāi)頭,表示下文是前半句所說(shuō)的動(dòng)作、情況等所形成的。)

          9、罔不因勢(shì)象形。(象形:古義:雕刻各種事物的形象。今義:六書(shū)之一。)

         。ㄈ、詞類(lèi)活用

          1、臥右膝 (臥:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……臥)

          2、中峨冠而多髯者為東坡 (峨冠:名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)

          3、居右者椎髻仰面 (椎髻:名詞用作動(dòng)詞,梳著椎形發(fā)髻)

          4、箬篷覆之。(箬篷:名詞用作狀語(yǔ),用箬篷)

          5、石青糝之。(石青:名詞用作狀語(yǔ),用石青。)(糝:名詞用作動(dòng)詞,涂抹。)

         。ㄋ模⒁辉~多義

          1、其:①他們的(其兩膝相比者)②他的指佛印的(而豎其左膝)③那,那個(gè)(其人視端容寂;其船背稍夷)④指船底(則題名其上)⑤它的,指字的(其色墨;其色丹)⑥代船(而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸)

          2、端:①一頭,一方(東坡右手執(zhí)卷端)②正(其人視端容寂)

          3、可:①大約(高可二黍許)②可以(珠可歷歷數(shù)也)

          4、曰:①叫做(明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn))②是(文曰“初平山人”,)

          5、者:①……的人(中峨冠而多髯者為東坡)②……的(兩膝)(其兩膝相比者)

          6、為:①雕刻(為宮室;蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之)②是(中軒敞者為艙;中峨冠而多髯者為東坡。)③刻有(為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。為字共三十有四)

          7、之:①的(能以徑寸之木)②代船艙(箬篷覆之)③指窗戶(hù)(閉之)④指刻字的凹處(石青糝之)⑤指豎起的左膝(左臂掛念珠倚之)

          8、奇:①qí奇妙(明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn))②jī零數(shù)(舟首尾長(zhǎng)約八分有奇)

          9、絕:①極,非常(佛印絕類(lèi)彌勒)②與世隔絕(率妻子邑人來(lái)此絕境)

          10、云:①句尾語(yǔ)氣助詞,可不譯(蓋大蘇泛赤壁云)②說(shuō)(孔子云)

          11、并:①和(題名并篆文)②都(并怡然自樂(lè))

          12、語(yǔ):①yǔ說(shuō)話(如有所語(yǔ))②yù告訴(此中人語(yǔ)云)

          13、木:①木頭(能以徑寸之木)②樹(shù)木(以至鳥(niǎo)獸、木石)

          14:有:①有,與“無(wú)”相對(duì)(明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn))②同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)(舟首尾長(zhǎng)約八分有奇)

          15、而:①表承接(啟窗而觀)②表并列(中峨冠而多髯者為東坡)③表轉(zhuǎn)折,但是(而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸)

          四、特殊句式

          1、判斷句:

          (1)中峨冠而多髯者為東坡。

         。2)中軒敞者為艙。

         。3)蓋大蘇泛赤壁云。

         。4)蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。

          2、省略句:

          (1)各隱(于)卷底衣褶中。

         。2)則題名(于)其上。

         。3)(佛印)臥右膝,詘右臂支船,

         。4)嘗貽余核舟一(量詞省略)

          3、倒裝句:

         。1)其兩膝相比者(定語(yǔ)后置)(

          2)通計(jì)一舟,為人五;為窗八。(數(shù)詞后置)

          (3)其人視端容寂

          五、課文內(nèi)容理解

          1、整體感知:

          本文細(xì)致地描述了雕刻品“核舟”的藝術(shù)形象,贊美了雕刻家的奇巧技藝(或“古代藝人的精湛技藝”),也顯示了我國(guó)古代工藝美術(shù)的卓越成就。

          2、《核舟記》說(shuō)明順序:空間順序

          3、文章結(jié)構(gòu):

          核舟記:總起(1)→→→分述(2—5)→→→總結(jié)(6)

          總起(1)介紹了王叔遠(yuǎn)雕刻藝術(shù)上的卓越成就,點(diǎn)明了“核舟”的主題。

          分述(2—5)具體介紹了核舟的結(jié)構(gòu),舟上的情形。

          總結(jié)(6)概括全文,贊頌技藝之精湛。

          順序:船中間(船艙):第二自然段:核舟的大小和船艙的布局。

          船頭(游覽者):第三自然段:三個(gè)游覽者的神情。

          船尾(舟子):第四自然段:舟子的發(fā)型、神態(tài)、動(dòng)作。

          船背:第五自然段:題名和印章。

          4、本文寫(xiě)作特色:①觀察細(xì)致,描寫(xiě)生動(dòng);②層次分明,重點(diǎn)突出;③富于想象。

          5、寫(xiě)舟的正面卻不是按照“船頭—中間—船尾”這樣的順序?qū)懀菍⒋^和中間部分的順次加以顛倒。為什么要這樣寫(xiě)?

          大概有兩個(gè)原因:一是核舟的中間部分是艙,高起而寬敞,十分引人注目,艙邊的窗又竟然可以關(guān)閉,由此說(shuō)起能夠引發(fā)讀者的興趣;二是窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中寫(xiě)景的名句,可以使讀者通過(guò)想像感知蘇軾當(dāng)年泛舟赤壁時(shí)的優(yōu)美環(huán)境。這后一個(gè)原因尤為重要──如果我們把核舟比作一幅圖畫(huà)的話,那么,蘇、黃、佛印三位泛舟者所在的船頭是畫(huà)的主體部分,而船艙就是背景部分了;先出背景,不僅可以引人入勝,還可以使讀者初步領(lǐng)略這個(gè)環(huán)境中的特殊氛圍。如果按正常順序先寫(xiě)船頭次寫(xiě)船艙,就不會(huì)產(chǎn)生這樣的藝術(shù)效果。至于最后寫(xiě)船尾,這用不著細(xì)說(shuō),那兩個(gè)舟子顯然是用來(lái)烘托船頭的三位游者的。

          6、 該工藝品藝術(shù)的精湛主要表現(xiàn)在哪些地方?

         、儆昧象w積小 ②所刻事物繁多 ③刻物情態(tài)畢備

          7、寫(xiě)三個(gè)人的神情主要是為了說(shuō)明什么?文中哪句話贊嘆了雕刻技藝的高超?

          雕刻者技藝的高超 “嘻,技亦靈怪矣哉”

          8、“閉’字和“啟”字相應(yīng),一啟一閉說(shuō)明了什么?

          寫(xiě)出了介紹的順序:由舟外到舟內(nèi)再由舟內(nèi)到舟外,引導(dǎo)讀者仔細(xì)觀看,并由此引出窗上的文字。

          9、窗上對(duì)聯(lián)為什么要刻這十六個(gè)字,而不刻別的字?

          這十六個(gè)字是前、后《赤壁賦》中的名句,與上段“大蘇泛赤壁”相照應(yīng),切題,而且可以啟發(fā)讀者聯(lián)想舟外赤壁景色。作者真切地描述它們,足以見(jiàn)他對(duì)核舟觀察的.精細(xì)。

          10、文中第三段介紹蘇東坡、佛印、魯直于船頭的位置,為什么先從中間的蘇東坡介紹起?

          因?yàn)檫@樣寫(xiě)符合核舟的主題,蘇東坡是“泛舟”的主角。

          11、《赤壁賦》《后赤壁賦》的作者是宋代大作家蘇軾。“山高月小,水落石出”是《后赤壁賦》中的句子;“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”是《赤壁賦》中的句子。

          12、黃庭堅(jiān)是宋朝的文學(xué)家,字魯直 。

          13、點(diǎn)明核舟主題的句子是 蓋大蘇泛赤壁云 。

          14、“啟窗而觀,雕欄相望焉”一句點(diǎn)明了窗子具有 靈活精致 的特點(diǎn),說(shuō)明雕刻的精巧。

          15、蘇、黃二人的友好關(guān)系可以通過(guò)“左手撫魯直背” 一個(gè)動(dòng)作和“右手指卷,如有所語(yǔ)”的神態(tài)看出來(lái)。

          16、從對(duì)佛印的神情描寫(xiě)中,可以看出佛印 放浪形骸、超脫塵世、豁達(dá)開(kāi)朗 的性格特點(diǎn)。

          17、第三段中作者以對(duì)人物姿態(tài)、神情的生動(dòng)細(xì)膩的描述,具體說(shuō)明雕刻人“罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)!保◤牡谝欢挝淖种姓遥┑木考妓。

          18、從第四段對(duì)右邊舟子的描述中可以看出他 輕松悠閑 的神態(tài),而左邊舟子的神態(tài)則顯得 專(zhuān)注平靜 。

          19文中最后一段運(yùn)用了 列數(shù)字, 作比較 的說(shuō)明方法,這樣說(shuō)明的作用是 突出雕刻者技藝的高超 。

          20、點(diǎn)明全文中心的句子是 嘻,技亦靈怪矣哉 。

          21、最能體現(xiàn)王叔遠(yuǎn)構(gòu)思巧妙、技藝精湛的語(yǔ)句是罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。

          《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納 篇2

          語(yǔ)音

          洢(yī)皿(mǐn)貽(yí)罔(wǎng)黍(shǔ)

          髯(rán)椎(chuí)髻(jì)神情與蘇、黃不屬(zhǔ)

          通假字

          1、詘右臂支船 詘通屈,彎曲

          2、左手倚一衡木 衡通橫,橫著

          3、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 有通又,放在整數(shù)與零數(shù)之間

          4、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之 簡(jiǎn)通揀,挑選

          重點(diǎn)詞語(yǔ)解釋

          1、明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)奇巧:特殊的技藝

          2、能以徑寸之木徑寸:直徑一寸,用來(lái)形容圓形物的細(xì)小

          3、為宮室、器皿、人物為:做,這里指雕刻

          4、罔不因勢(shì)象形罔:無(wú),沒(méi)有因:根據(jù),依據(jù)象:模擬

          5、嘗貽余核舟一貽:贈(zèng)送

          6、蓋大蘇泛赤壁云泛:乘船浮行

          7、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇奇:jī零數(shù)

          8、高可二黍許中軒敞者可:大約

          9、清風(fēng)徐來(lái),水波不興徐:緩緩地興:起

          10、中峨冠而多髯者為東坡髯:兩腮的胡須,這里泛指胡須

          11、其兩膝相比者比:靠近

          12、佛印絕類(lèi)彌勒絕:極類(lèi):像

          13、舟尾橫臥一楫楫:船槳

          14、其人視端容寂端:正

          15、其船背稍夷背:這里指船底夷:平

          16、虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻甫:古代男子的美稱(chēng),多附于表字之后

          17、鉤畫(huà)了了了了:清清楚楚

          18、其色墨墨:黑

          19、其色丹丹:朱紅色

          20、為人五;為窗八為:刻

          21、而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸曾:尚,還盈:滿

          22、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之修狹:長(zhǎng)而窄

          多義詞

          為宮室:刻

          中軒敞者為艙:是

          為人五:雕刻

          能以徑寸之木:木頭

          以至鳥(niǎo)獸、木石:樹(shù)木,如“草木皆兵”

          明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):特別

          長(zhǎng)約八分有奇:零數(shù)

          東坡右手執(zhí)卷端:邊

          其人視端容寂:正,如“端正”

          重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯

          1、蘇黃共閱一手卷

          1、蘇軾和黃魯直一同觀賞一幅書(shū)畫(huà)卷子。

          2、舟尾橫臥一楫

          2、船尾橫擺著一支櫓。

          3、通計(jì)一舟,為人五,為窗八

          3、總計(jì)這只船上刻了五個(gè)人,八扇窗。

          4、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之

          4、原來(lái)是挑了一個(gè)長(zhǎng)而狹的桃核刻成的。

          5、罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)

          5、全都是按照(材料原來(lái)的)形狀刻成的(名種事物的)形象,名有名的情態(tài)。

          6、嘗貽余核舟一

          6、曾經(jīng)贈(zèng)給我一只用果核雕成的船。

          7、而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸

          7、可是計(jì)算它的長(zhǎng)度還不滿一寸。

          8、技亦靈怪矣哉技藝出真奇妙啊!

          9、其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中

          9、他們相互靠近的兩膝,都隱藏在畫(huà)卷的`衣褶中。

          10、其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然若聽(tīng)茶聲然

          10、那人眼睛正視著(茶爐)神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。

          11、啟窗而觀,雕欄相望焉。

          打開(kāi)窗看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)(或“雕刻著花紋的欄桿相對(duì)著”)。

          12 、嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

         。ㄍ跏暹h(yuǎn))(或“他”)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一只用桃核雕刻成的小船,(原來(lái))刻的是蘇軾游赤壁。

          特殊句式

          中峨冠而多髯者為東坡判斷句

          說(shuō)明順序:空間方位(船艙——船頭——船尾——船背,先正面后背面)為順序

          《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納 篇3

          一、作者簡(jiǎn)介

          魏學(xué)洢(約1596—約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)浙江嘉興)人,著有《茅檐集》。

          二、寫(xiě)作背景

          本文選自《虞初新志》,文中所記核舟的雕刻者是明代微雕大師王叔遠(yuǎn)。據(jù)記載:王叔遠(yuǎn),常熟人,號(hào)“初平山人”,曾到過(guò)寧波,并創(chuàng)作了微型木雕天封塔。他最的微雕藝術(shù)作品是“桃核舟”。此枚明代核舟船篷一側(cè),有一明顯為“明”字的標(biāo)志,是王叔遠(yuǎn)的簡(jiǎn)稱(chēng),其題款的位置與魏學(xué)洢《核舟記》中記載的“其船背稍夷,則題名其上”的情況完全一致。

          三、文言知識(shí)積累

          (一)通假字

          1、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(“有”同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù))

          2、左手倚一衡木(“衡”同“橫”,橫著)

          3、虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻(“甫”通“父”,男子美稱(chēng),多附于字之后)

         。ǘ┕沤癞惲x

          1、約八分有奇

          古義:零數(shù)。今義:?jiǎn)蔚模徊怀蓪?duì)的,跟“偶”相對(duì)。

          2、高可二黍許

          “可”的古義:大約。今義:表示同意。

          “許”的古義:上下。今義:答應(yīng);允許。

          3、其兩膝相比者

          古義:靠近。今義:比較,較量。

          4、神情與蘇、黃不屬

          古義:類(lèi)似。今義:歸屬。

          5、而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸

          古義:竟然。今義:曾經(jīng)。

          (三)一詞多義

          1、奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)(形容詞,奇妙、奇特)

          舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(名詞,零數(shù))

          2、為:為宮室、器皿、人物(雕刻)

          中軒敞者為艙(是)

          3、有:為字共三十有四(同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù))

          爐上有壺(表示領(lǐng)有,與“無(wú)”相對(duì))

          4、可:高可二黍許(大約)

          珠可歷歷數(shù)也(可以)

          5、端:東坡右手執(zhí)卷端(名詞,右端)

          其人視端容寂(形容詞,端正,正)

          6、者:中軒敞者為艙(……的部分)

          居右者椎髻仰面(……的人)

          7、而:中峨冠而多髯者為東坡(連詞,表并列,并且)

          而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸(連詞,表轉(zhuǎn)折,但是)

          啟窗而觀(連詞,表順承,然后)

          8、蓋:蓋大蘇泛赤壁云(表示推測(cè)的句首語(yǔ)氣詞)

          蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(原來(lái)是)

          9、云:蓋大蘇泛赤壁云(句尾語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)際意義)

          此中人語(yǔ)云(動(dòng)詞,說(shuō))

         。ㄋ模┰~類(lèi)活用

          1、中軒敞者為艙,箬篷覆之(名詞作狀語(yǔ),用箬篷)

          2、石青糝之(名詞作狀語(yǔ),用石青)

          3、中峨冠而多髯者為東坡(名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)

          4、居右者椎髻仰面(名詞作動(dòng)詞,梳著椎形發(fā)髻)

         。ㄎ澹┪难跃涫

          1、倒裝句—定語(yǔ)后置

          (1)其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中(“相比”是中心詞“兩膝”的后置定語(yǔ),“者”用作后置定語(yǔ)的煞尾,相當(dāng)于“的”。)

         。2)蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(“修狹”是中心詞“桃核”的后置定語(yǔ),“者”用作后置定語(yǔ)的煞尾,相當(dāng)于“的”。)

          2、省略句

         。1)省略主語(yǔ)

         。ǚ鹩。┡P右膝,詘右臂支船(句首承前省略主語(yǔ)“佛印”)

         。2)省略介詞“于”

         、俜鹩【樱ㄓ冢┯,魯直居(于)左

         、诟麟[(于)卷底衣褶中

          ③居(于)右者椎髻仰面

          ④居(于)左者右手執(zhí)蒲葵扇

         、萜浯成砸模瑒t題名(于)其上

          四、翻譯課文

          原文:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

          奇巧人:指手藝奇妙精巧的人。

          為:做。這里指雕刻。

          以至:以及。

          罔不:無(wú)不、全都。

          因:順著、就著。

          象:模擬,這里指雕刻。

          嘗:曾經(jīng)。

          貽:贈(zèng)。

          蓋:表示推測(cè)的句首語(yǔ)氣詞。

          泛:泛舟,坐著船在水上游覽。

          云:句尾語(yǔ)助詞。

          譯文:明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人名叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸的木頭,雕刻成宮殿、器具、人物以及飛禽走獸、樹(shù)木山石,全都是按照(材料原來(lái)的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一只用桃核刻的船,(刻的)應(yīng)當(dāng)是蘇東坡坐船游赤壁(的情景)。

          原文:舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。

          約:大約。

          有奇:多一點(diǎn)。有,同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)。

          可:大約。

          許:上下。

          軒:高。

          望:對(duì)著,面對(duì)著。

          糝:涂。

          譯文:核舟首尾長(zhǎng)大約八分多一點(diǎn),大約有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷遮蓋著。旁邊開(kāi)了小窗戶(hù),左右各四扇,共有八扇。打開(kāi)小窗看,兩邊的雕花欄桿正好左右相對(duì)。關(guān)上小窗,只見(jiàn)右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,并用石青涂在刻著字的凹處。

          原文:船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。

          峨冠:高高的帽子。

          卷端:指畫(huà)幅的右端。

          手卷:橫幅的書(shū)畫(huà)卷子。

          卷末:指畫(huà)幅的左端。

          如有所語(yǔ):好像在說(shuō)什么似的。語(yǔ),說(shuō)話。

          比:靠近。

          絕類(lèi):極像。類(lèi),像。

          矯首昂視:抬頭仰望。矯,舉。

          不屬:不相類(lèi)似。

          詘:彎曲。

          倚:靠。

          歷歷數(shù):清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。歷歷,分明可數(shù)的樣子。

          譯文:船頭坐著三個(gè)人,中間那個(gè)戴著高帽子,留著濃密胡須的'是蘇東坡,佛印在他的右邊,黃魯直在他的左邊。蘇、黃兩個(gè)人在共同欣賞一橫幅的書(shū)畫(huà)卷子。蘇東坡右手拿著畫(huà)幅的右端,左手輕搭在魯直的背上。魯直左手拿著畫(huà)幅的左端,右手指著卷子,好像在說(shuō)什么似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們緊靠著的兩膝,各自隱藏在卷子下面的衣褶里。佛印特別像彌勒佛,敞開(kāi)胸脯,露出乳房,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不一樣。他平放著右腿,彎著右臂支撐在船上,左膝支起來(lái),掛著念珠的左臂就靠在左膝上——那念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。

          原文:舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。

          楫:船槳。

          椎髻:椎形發(fā)髻。

          衡:同“橫”,橫著。

          攀:扳著。

          嘯呼:大聲呼叫。

          視端容寂:眼睛正視著(茶爐),神色平靜。

          若……然:相當(dāng)于“好像……的樣子”。

          譯文:船尾橫放著一支槳,槳的左右各有一名船夫。右邊的船夫梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾,像是在大聲呼叫的樣子。左邊的船夫右手握著蒲葵扇,左手撫著爐子,爐子上有一個(gè)水壺,那人眼睛正視著爐子,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。

          原文:其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

          夷:平。

          甫:通“父”,男子美稱(chēng),多附于字之后。

          了了:清楚明白。

          丹:朱紅色。

          譯文:船的頂部比較平坦,就在上面題寫(xiě)名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)得像蚊子腳,一筆一畫(huà)都非常清楚,顏色是黑的。還有一個(gè)篆字圖章,刻的字是“初平山人”,顏色是朱紅的。

          通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

          為:刻有。

          曾不盈寸:竟然不滿一寸。曾,竟然。盈,滿。

          簡(jiǎn):挑選。

          修狹:長(zhǎng)而窄。

          技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇!“矣”和“哉”連用,有加重驚嘆語(yǔ)氣的作用。

          譯文:總計(jì)在這條船上,共刻有五個(gè)人,八扇窗,一張?bào)枧,一支槳,一個(gè)爐子,一個(gè)壺,一幅手卷,一串念珠;刻有對(duì)聯(lián)、題名和篆文,共三十四個(gè)字。可是,計(jì)算它的長(zhǎng)度竟不滿一寸。原來(lái)是挑選狹長(zhǎng)的桃核雕刻成的。啊,技藝也真神奇啊!

          五、問(wèn)題歸納

          1、“奇巧”在文中有怎樣的作用?

          “奇巧”二字是文眼,表現(xiàn)了王叔遠(yuǎn)雕刻技藝之精湛,以下對(duì)核舟的具體說(shuō)明都是圍繞著雕刻者雕刻技藝的“奇巧”展開(kāi)的。

          2、文章第一句是從哪些方面突出“奇巧”二字的?集中說(shuō)明了什么?

          ①原材料體積;

          ②雕刻的物品種類(lèi)繁多;

          ③雕刻物構(gòu)思精巧,情態(tài)逼真。集中說(shuō)明了王叔遠(yuǎn)的雕刻技藝精湛。

          3、雕刻者為什么在小窗上刻上“山高月小,水落石出”“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”?

          這兩句話分別出自蘇軾的《后赤壁賦》和《赤壁賦》,寫(xiě)的是蘇軾泛舟赤壁之所見(jiàn)、所感。將它們刻在小窗上,既能通過(guò)小窗啟閉景象的分別說(shuō)明,使讀者體會(huì)王叔遠(yuǎn)刀法的精細(xì)又能暗示核舟的背景、主題,照應(yīng)第一段的“大蘇泛赤壁”,使讀者驚嘆王叔遠(yuǎn)構(gòu)思的奇巧。

          4、課文結(jié)尾段落文字有什么作用?

          總括全文,“通計(jì)”舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸”呼應(yīng)“八分有奇”,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié),揭示中心,表達(dá)了對(duì)王叔遠(yuǎn)精湛的雕刻技藝的由衷贊嘆。

          5、比較本文分說(shuō)部分不是按照從頭到尾的順序,而是按照船的中間、船頭、船尾、船背的順序描述核舟的。作者從船的中部寫(xiě)起,有什么好處?

          本文這樣寫(xiě)大概有兩個(gè)原因:一是核舟的中間部分是船艙,高起而寬敞,十分引人注目,艙邊的窗又可以開(kāi)閉,由此說(shuō)起能夠引起讀者的興趣;二是窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中寫(xiě)景的名句,可以使讀者通過(guò)想象感知蘇軾當(dāng)年泛舟赤壁時(shí)的優(yōu)美環(huán)境。這后一個(gè)原因尤為重要——如果我們把核舟比作一幅圖畫(huà)的話,那么,蘇、黃、佛印三位泛舟者所在的船頭是畫(huà)的主體部分,而船艙就是背景部分了;先描繪背景,不僅可以引人入勝,還可以使讀者初步領(lǐng)略這個(gè)環(huán)境中的特殊氛圍。如果按正常順序先寫(xiě)船頭,次寫(xiě)船艙,就不會(huì)產(chǎn)生這樣的藝術(shù)效果。至于后寫(xiě)船尾,這不用細(xì)說(shuō),那兩個(gè)舟子顯然是用來(lái)烘托船頭的三位游者的。而將船背放在最后寫(xiě),則體現(xiàn)了文章寫(xiě)作內(nèi)容安排主次分明,因正面是雕刻品的主體部分,而背面則為雕刻品的附屬部分。

          六、課文主題

          本文使用從中間到兩頭,從正面到背面的空間順序,介紹了“核舟”的形象,表現(xiàn)了我國(guó)古代工藝作品的精湛技藝,熱情謳歌了民間藝人的卓越才能。

        【《核舟記》知識(shí)點(diǎn)歸納】相關(guān)文章:

        核舟記說(shuō)課稿11-15

        《核舟記》譯文09-07

        核舟記全文翻譯11-02

        《核舟記》文言現(xiàn)象09-07

        《核舟記》原文翻譯09-07

        核舟記原文及翻譯08-11

        核舟記全文帶翻譯03-16

        《核舟記》文言文07-12

        核舟記文言文原文06-07

        《核舟記》文言文欣賞09-08