久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        《晏子使楚》課文原文

        時(shí)間:2025-01-22 10:25:35 藹媚 五年級(jí)下冊(cè) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《晏子使楚》課文原文

          《晏子使楚》是戰(zhàn)國末期佚名創(chuàng)作的一篇散文。此文講述了春秋末期,齊國大夫晏子出使楚國,楚王三次侮辱晏子,想顯示楚國的威風(fēng),晏子巧妙回?fù)簦S護(hù)了自己和國家尊嚴(yán)的故事。以下是小編整理的《晏子使楚》課文原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        《晏子使楚》課文原文

          晏子使楚

          春秋末期,齊國和楚國都是大國。

          有一回,齊王派大夫晏子去訪問楚國。楚王仗著自己國勢(shì)強(qiáng)盛,想乘機(jī)侮辱晏子,顯顯楚國的威風(fēng)。

          楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城門旁邊開了一個(gè)五尺來高的洞。晏子來到楚國,楚王叫人把城門關(guān)了,讓晏子從這個(gè)洞進(jìn)去。晏子看了看,對(duì)接待的人說:“這是個(gè)狗洞,不是城門。只有訪問‘狗國’,才從狗洞進(jìn)去。我在這兒等一會(huì)兒。你們先去問個(gè)明白,楚國到底是個(gè)什么樣的國家?”接待的人立刻把晏子的話傳給了楚王。楚王只好吩咐大開城門,迎接晏子。

          晏子見了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一聲,說:“難道齊國沒有人了嗎?”晏子嚴(yán)肅地回答:“這是什么話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎么說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然有這么多人,為什么打發(fā)你來呢?”晏子裝著很為難的樣子,說:“您這一問,我實(shí)在不好回答。撒謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說實(shí)話吧,又怕大王生氣!背跽f:“實(shí)話實(shí)說,我不生氣!标套庸傲斯笆,說:“敝國有個(gè)規(guī)矩:訪問上等的國家,就派上等人去;訪問下等的國家,就派下等人去。我最不中用,所以派到這兒來了。”說著他故意笑了笑,楚王只好陪著笑。

          楚王安排酒席招待晏子。正當(dāng)他們吃得高興的時(shí)候,有兩個(gè)武士押著一個(gè)囚犯,從堂下走過。楚王看見了,問他們:“那個(gè)囚犯犯的什么罪?他是哪里人?”武士回答說:“犯了盜竊罪,是齊國人。”楚王笑嘻嘻地對(duì)晏子說:“齊國人怎么這樣沒出息,干這種事?”楚國的大臣們聽了,都得意揚(yáng)揚(yáng)地笑起來,以為這一下可讓晏子丟盡了臉了。哪知晏子面不改色,站起來,說:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜?墒情贅湟环N到淮北,就只能結(jié)又小又苦的枳,還不是因?yàn)樗敛煌瑔?同樣道理,齊國人在齊國安居樂業(yè),好好地勞動(dòng),一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。”楚王聽了,只好賠不是,說:“我原來想取笑大夫,沒想到反讓大夫取笑了。”

          從這以后,楚王不敢不尊重晏子了。

          晏子使楚課文解釋:

          一

          晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入!眱喺吒,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰 一作:張袂成。

          二

          晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來也,臣請(qǐng)縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也!踉唬骸巫?’曰:‘坐盜!

          三

          晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

          譯文及注釋

          譯文

          (一)

          晏子出使到楚國。楚人因?yàn)殛套由聿陌,在大門的旁邊開一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說:“出使到狗國的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國來,不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣!标套踊卮鹫f:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的國王所在的國家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國來了。”

         。ǘ

          晏子將要出使楚國。楚王聽到這個(gè)消息,對(duì)身邊的大臣說:“晏嬰是齊國的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在 他正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“在他來的時(shí)候,大王請(qǐng)?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說:‘(他)是齊國人!笸酰ń又伲﹩枺骸ㄋ┓噶耸 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪!"

         。ㄈ

          晏子來到了楚國,楚王請(qǐng)晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答 說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就擅于偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說(這樣一件事):橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。

          注釋

          (一)

          使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

          以:因?yàn)椤?/p>

          短:長短,這里是人的身材矮小的意思。

          袂:衣袖

          命:命令,這里是委任、派遣的意思。

          主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。

          不肖:不賢,這里指沒有德才的人。

          宜:應(yīng)該

         。ǘ

          將:將要

          使:出使

          聞:聽說

          之: 之 這個(gè)消息,代“晏子將使楚”這件事。

          左右:身邊的人

          謂……曰:對(duì)……說

          習(xí)辭者:善于辭令(很會(huì)說話)的人。 習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。

          方:將要

          吾:我

          欲:想

          辱:侮辱

          之:代詞,代晏子

          何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。

          對(duì):回答

          為:這里相當(dāng)于“于”。

          縛:捆綁

          而:表順承

          何:什么

          坐:犯罪

         。ㄈ

          賜:賞賜,給予。

          酒酣:酒喝得正暢快的時(shí)候。酣,喝得正暢快的時(shí)候。

          詣:到........去(指到尊長那里去)。

          曷:同“何”,什么。

          為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。

          固:本來。

          善:擅長

          避席:離開座位,表示鄭重和嚴(yán)肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開。席,座具

          聞:聽說

          之:代下面晏子說的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。

          生:生長

          則:就是。

          則為:就變?yōu)椤椋鹤優(yōu)椤?/p>

          枳:一種灌木類植物,果實(shí)小而苦。也叫【枸橘】,果實(shí)酸苦。

          徒:只是,僅僅。

          其實(shí):它們的果實(shí)。

          味:味道

          不同:不一樣

          所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因

          對(duì)曰:回答道

          得無:莫非。

          耶:語氣助詞,“嗎”?

          圣人:才德極高的人

          熙:同“嬉”,開玩笑。

          反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。

          文言現(xiàn)象

          古今異義

          其實(shí)(其實(shí)味不同):古義:它們的果實(shí)。 今義:真實(shí)情況。

          謂左右曰,左右,古義:近旁的人。 今義:左右表方位,概數(shù)(如:600字左右)。

          反取病焉,病,古義:辱。 今義:疾病,患病。

          齊之習(xí)辭者也,習(xí):古義:熟練 。今義:學(xué)習(xí)。

          何坐,坐:古義:犯罪,今義:坐下,動(dòng)詞。

          延:古義:迎接 今義:延遲,表示拖延的意思。今方來,方:古義:將要,今義:方,一種形狀。

          葉徒相似,徒:古義:只,今義:徒弟,學(xué)生。

          通假字

          “熙”通“嬉”,意思是:開玩笑。

          “曷”通“何”,意思是:什么。

          涉及成語

          舉袖成云:張開袖子就是一片云。形容人多。

          揮汗如雨:揮灑汗水就如同下雨,形容十分勞累或熱得汗出得多。

          摩肩接踵:肩挨著肩,腳跟著腳。形容人很多,很擁擠。

          南橘北枳:比喻同一物種因環(huán)境條件不同而發(fā)生改變。

          特殊句式

          何以也賓語前置:以何也

          何坐 賓語前置:坐何

          吏二縛一人詣王 定語后置:二吏縛一人詣王

          齊之習(xí)辭者也 判斷句

          賞析

          1、整個(gè)故事就是一條成語:自取其辱。這個(gè)成語最早出現(xiàn)在《論語》中。子貢問怎樣交朋友?鬃诱f:“忠言相告,好話對(duì)導(dǎo),他不聽就算了,不要自找羞辱!钡嵌鄶(shù)后人對(duì)這個(gè)成語的了解來自本篇課文。楚王三次想侮辱晏子,結(jié)果不但輕而易舉被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因?yàn)樽约涸斐傻摹?/p>

          2、面對(duì)楚王的第二次侮辱,晏子這樣回?fù)舫酰骸斑@是什么話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎么說齊國沒有人呢?” (晏子的這段話里,衍生出三個(gè)成語:一是舉袂成云;二是揮汗成雨:揮,甩掉;大家用手灑出去的汗珠就像下雨一樣,形容人很多。當(dāng)然,這一成語后來也形容出汗很多,就不是原先的意義了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,腳跟;接踵,腳尖碰腳跟。肩挨肩,腳碰腳,形容人多,擁擠。這一成語也寫作“摩肩接踵”。

          3、當(dāng)楚王取笑齊國人偷盜時(shí),晏子面不改色,站起來,說:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜?墒情贅湟环N到淮北,就只能結(jié)又小又苦的枳,還不是因?yàn)樗敛煌瑔?同樣道理,齊國人在齊國安居樂業(yè),好好地勞動(dòng),一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。”(這段話中包含了一個(gè)成語:南橘北枳。枳:落葉灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南方之橘移植淮河之北就會(huì)變成枳。比喻同一物種因環(huán)境條件不同而發(fā)生變異。)后人遂用“南橘北枳”來比喻環(huán)境對(duì)人的影響,現(xiàn)代漢語中似乎用于貶義稍多些,形容某種事物因?yàn)榄h(huán)境的變化而“異化”或者“變質(zhì)”。

          解析

          景公意識(shí)到單憑齊國的力量是無法與強(qiáng)晉抗衡的,于是他將目光放到了南方的楚國,決意與楚修好,共抗晉國。在這種情況下,晏子作為使者訪問了楚國。 此時(shí)楚國由楚靈王執(zhí)政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齊國的使節(jié),于是便有了“晏子使楚”這個(gè)故事。

          這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣蔑齊人入楚為盜陰謀的故事,表現(xiàn)了晏子機(jī)智善辯的才能和政治家.外交家的風(fēng)度。說明了侮辱別人的人到頭來必然受辱于人。

          外交無小事,尤其在牽涉到國格的時(shí)候,更是絲毫不可侵犯。晏子以"針尖對(duì)麥芒"的方式,維持了國格,也維護(hù)了個(gè)人尊嚴(yán)。晏嬰是聰明機(jī)智,能言善辯,勇敢大膽、不畏強(qiáng)權(quán)的人。

          晏子能贏得這場(chǎng)外交的勝利的原因:不僅是因?yàn)殛套拥脑挷槐安豢,有禮有節(jié),用語委婉,頭腦清晰,還是因?yàn)殛套拥谋澈笥幸粋(gè)強(qiáng)大的國家支撐著他。

          劉向

          劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。

          教學(xué)分析:

          一、簡介背景,揭示課題

          1二千多年前,我國歷史上曾出現(xiàn)過一個(gè)群雄紛爭的春秋戰(zhàn)國時(shí)代,其中齊國和楚國是大國。說到齊國就會(huì)讓人想起一個(gè)人,他雖然身材矮小,但能言善辯,口才極好,被派到其他國家執(zhí)行外交任務(wù),幫助齊國解決了許多外交上的爭端。他就是“晏嬰”,人們都尊稱他為“晏子”。(說明“子”是古代對(duì)有學(xué)問有貢獻(xiàn)的男性的尊稱,比如:孔子、孟子等。)今天我們來學(xué)習(xí)一篇有關(guān)他的文章——《晏子使楚》。(出示課題,齊讀課題?)

          2你能根據(jù)自己的預(yù)習(xí)向大家介紹一下晏子嗎?

          3“使”是什么意思?課題又是什么意思呢?

          二、初讀課文,整體感知

          1請(qǐng)同學(xué)們自由讀課文,要求:

          (1)根據(jù)拼音,讀準(zhǔn)生字詞的讀音,把課文讀通順。

          (2)想想課文講了什么事?

          2檢查自學(xué)情況。

          (1)生字新詞:注意“大夫”的讀音,現(xiàn)在讀“dài fu”,是“醫(yī)生”的意思;過去讀“da fu”,是官職的稱呼。

          (2)請(qǐng)同學(xué)讀讀難讀的段落,檢查課文讀通情況。

          《晏子使楚》簡介

          《晏子使楚》是戰(zhàn)國末期佚名創(chuàng)作的一篇散文。此文講述了春秋末期,齊國大夫晏子出使楚國,楚王三次侮辱晏子,想顯示楚國的威風(fēng),晏子巧妙回?fù),維護(hù)了自己和國家尊嚴(yán)的故事。故事贊揚(yáng)了晏子愛國,機(jī)智勇敢,善于辭令,靈活善辯的外交才能與不懼大國、不畏強(qiáng)暴的斗爭精神。諷刺了狂妄自大,傲慢無理,自作聰明的人。全文語言簡潔明了,層次分明,人物性格刻畫得入木三分。且敘述客觀,情節(jié)一波三折節(jié)奏緊湊充實(shí),作者將兩國交鋒時(shí)的緊張刺激娓娓敘來,并且通過語言描寫向讀者傳遞這種氣氛使讀者如有親身體驗(yàn)之感,同時(shí)也能領(lǐng)略到晏子的風(fēng)采。

          創(chuàng)作背景

          春秋時(shí)期,很多謀士能臣游走于各國之間,憑借自己的口才和智慧,各為其主,謀取霸業(yè)。晏子即是其中的佼佼者。

          公元前547年,齊景公即位。前548年,由于齊景公在晉國訪問時(shí)的狂妄態(tài)度,引起了晉國高層的不滿,于是派出軍隊(duì)對(duì)齊實(shí)施震懾性攻擊,齊景公一開始并不在意,但后來晉國軍隊(duì)幾乎兵臨城下,使得他不得不服軟。通過這次教訓(xùn),齊景公意識(shí)到單憑齊國的力量是無法與強(qiáng)晉抗衡的,于是他將目光放到了南方的楚國,決意與楚修好,共抗晉國。在這種情況下,晏子作為使者訪問了楚國。《晏子使楚》即是記錄晏子在這種情況下出使楚國的這一故事。

          賞析

          此文記敘春秋時(shí)期齊國晏子出使楚國,不辱使命的故事。晏子何時(shí)使楚,史無記載。他歷事齊靈公、莊公、景公三朝,其后為齊相,使楚當(dāng)在早年。此時(shí),齊桓公去世已近百年,齊國稱霸的盛世已過,但作為大國,雄風(fēng)猶存,在諸侯逐鹿中,仍處舉足輕重的地位。楚自從莊王一鳴驚人以后,迅速躍居五霸之列,國力日強(qiáng),驕橫日甚。在楚強(qiáng)齊弱的態(tài)勢(shì)下,晏子代表齊國使楚,受到楚王的冷落、戲弄,是不足怪的。

          楚王恃強(qiáng)凌弱,在晏子還未入城時(shí),就蓄意侮辱;入城后,又全然不顧外交禮節(jié),接二連三地對(duì)晏子予以捉弄和嘲笑。此文用洗練的筆觸,生動(dòng)傳神地描述了楚王對(duì)晏子的“辱”過程:一是戲弄他長得矮,不把他當(dāng)人看,故意設(shè)狗洞讓他鉆;二是嘲笑晏子不配為使,譏笑齊國任人不當(dāng),顯得“無人”;三是誣蔑齊人為盜,進(jìn)而指責(zé)“齊人善盜”。這些貶損與侮辱,當(dāng)然不是沖著晏子個(gè)人而是矛頭指向他所代表的齊國,以圖在齊楚爭雄中,保持自己的威懾力量,穩(wěn)操外交上的勝券。倘若晏子僅從個(gè)人得失考慮,拒不入門,牙眼相對(duì)就是了。這樣,個(gè)人和齊國的尊嚴(yán)是維護(hù)了,但出使的任務(wù)也化為泡影。如何選擇一個(gè)兩全之策,既堅(jiān)持原則,不受人侮,又策略靈活,實(shí)現(xiàn)兩國和好,不能不是堅(jiān)持氣節(jié)與完成使命的雙重考驗(yàn)。

          面對(duì)楚王的挑釁,晏子臨陣不亂,談笑自若,巧施辯辭,應(yīng)付裕如。文章對(duì)晏子三駁楚王的刻畫相當(dāng)精彩,從中不難領(lǐng)略晏子這位政治家、外交家的機(jī)智靈活及論辯、反擊技巧。接過對(duì)方的邏輯,以其人之道還治其人之身,此其一也。楚王讓其從小門入,意在給他一個(gè)下馬威。晏子則毫不畏懼,據(jù)理反擊:“使狗國者,從狗門入”其暗含的一個(gè)邏輯三段論是:你讓我從狗門入,你就是狗國。不費(fèi)吹灰之力,即把擬狗之辱還給楚王。楚王譏笑晏子不堪使命,晏子則回答:“賢者使使賢王,不肖者使使不肖王,嬰最不肖故直使楚矣!苯舆^楚王話題,輕易地又將“不肖”之誣回敬給楚王。若細(xì)加體味,前后兩駁,也有些許不同。前者是義正詞嚴(yán)地指出對(duì)方邏輯之謬。凡講究禮儀的君子之邦,是不會(huì)讓外國使臣從狗門而入的讓人從狗門入國者,必為狗國。分明是罵了對(duì)方,又不讓對(duì)方難堪到無法容受的地步。緊接著又補(bǔ)了一句:“今臣使楚,不當(dāng)從此門入!蔽页鍪沟牟皇枪穱浅䥽,故不應(yīng)當(dāng)從狗門入。一下子又巧妙地把楚國從“狗國”的尷尬地位上拉了回來,使對(duì)方既挨了罵,又無法還嘴,只落得個(gè)自知理虧、自討沒趣的下場(chǎng)。后一駁則是以退為進(jìn),反將一軍。你認(rèn)為我“不肖”,我就自認(rèn)“不肖”,正因?yàn)槲摇安恍ぁ,才不得使賢主,只好派到你這“不肖”的楚國,見你這“不肖”之主來。羅列事實(shí),指出對(duì)方論據(jù)的虛妄,此其二也。楚王譏刺齊人委派晏子,屬用人不當(dāng),顯得齊國“無人”。晏子則將本意上的“有無人才”之辯,巧妙地轉(zhuǎn)換為齊國“有無人”之辯,對(duì)以齊國首都臨淄的人口眾多,“張袂”可以“成陰”,“揮汗”可以“成雨”,行人“比肩繼踵”,何謂“無人”?楚王關(guān)于齊國“無人”之誣,一攻即破。取類引譬,指出對(duì)方論題的荒謬,此其三也。針對(duì)楚王誣齊人“善盜”,晏子引用化橘為枳的故事,說明橘生淮南為橘,生于淮北為枳,葉徒相似,味實(shí)不同,原因在于水土、地氣不同然后采用類比推理,指出齊人在齊不盜,入楚則盜,正是楚之水土地氣,即社會(huì)環(huán)境使然。

          全文語言精煉,卻寫得生動(dòng)傳神,文中所塑造的晏子形象,遇事不亂,臨大節(jié)而不辱,嫻于辭令,出妙語而制勝。其思維的敏捷,論辯的嚴(yán)密邏輯性以及作為政治家、外交家的氣量風(fēng)度,均給讀者留下難以磨滅的印象。晏子形象在中國古代杰出人物的藝術(shù)畫廊中,也是獨(dú)具特點(diǎn),閃爍著耀眼光華的晏子的爐火純青的外交藝術(shù)和高超絕妙的講話藝術(shù),豐富了中國傳統(tǒng)文化的寶庫,至今仍值得人們研究和借鑒。

        【《晏子使楚》課文原文】相關(guān)文章:

        小學(xué)語文《晏子使楚》課文原文07-04

        蘇教版八上《晏子使楚》原文譯文09-25

        晏子使楚文言文原文及翻譯04-20

        晏子使楚08-30

        縮寫晏子使楚07-21

        晏子使楚(劇本)09-04

        晏子使楚(劇本)06-08

        晏子使楚閱讀理解08-06

        晏子使楚教學(xué)設(shè)計(jì)04-22