- 相關(guān)推薦
月圓古詩(shī)原文翻譯賞析
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編幫大家整理的月圓古詩(shī)原文翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
月圓古詩(shī)原文翻譯賞析1
古詩(shī)原文
孤月當(dāng)樓滿,寒江動(dòng)夜扉。
委波金不定,照席綺逾依。
未缺空山靜,高懸列宿稀。
故園松桂發(fā),萬(wàn)里共清輝。
譯文翻譯
獨(dú)懸天空的一輪圓月,正對(duì)屋舍,月光照射在秋夜?jié)L滾的江面之上,又反射到屋門之上閃動(dòng)。
綿延曲折起伏的水波在不停地跳動(dòng)著金光,華麗的綺席被月光照射顯得更加老舊。
秋天的深夜里高懸著的一輪明月,照耀著幽深人少的山林。夜空中月光皎潔,群星稀廖。
想到遙遠(yuǎn)的家鄉(xiāng)的松樹當(dāng)茂,桂花正香,在這明凈的夜晚,唯愿同遠(yuǎn)隔萬(wàn)里天涯的親人們共同沐浴著這美好的月光之中。
注釋解釋
、倭何涞墼(shī):“慅慅孤月帷!
②何遜詩(shī):“寒江復(fù)寂寥!扁准缥嵩(shī):“高樓開夜扉!
、邸对沦x》:“委照而吳業(yè)昌!苯检敫瑁骸霸履履乱越鸩。”
、堋读w》:“紂時(shí)以綺為席!编u陽(yáng)《酒賦》:“綃綺為席!薄熬_逾依”:(席子上的)光彩更加柔美。
⑤《釋名》:“月缺也,滿則缺也。”陶弘景詩(shī):“空山霜滿高煙平!"未缺“:指月圓。
⑥《淮南子》:“高懸大鏡。”《月賦》:“列宿掩縟,長(zhǎng)河韜映!薄绷兴蕖埃褐副娦。
、吆芜d詩(shī):“獨(dú)守故園秋!薄抖乓堋罚核晒鸢l(fā),猶言松菊猶存。張正見詩(shī):“松桂此真風(fēng)。”
、喔敌(shī):“皎皎濯清輝。”《月賦》:“隔千里兮共明月。結(jié)聯(lián)本之!焙鷳(yīng)麟曰:杜有太巧類初唐者,如“委波金不定。照席綺逾依”,有太纖近晚唐者,如“雨深荒院菊,霜倒半池蓮”。
詩(shī)文賞析
全詩(shī)一直在寫月,角度不斷變化,意境開闊,但清冷寂廖,抒發(fā)了作者面對(duì)明月時(shí)孤獨(dú)和對(duì)遠(yuǎn)方親人真切的思念。
首聯(lián)從天上月、江上波到門上月光的閃動(dòng),視角不斷轉(zhuǎn)換,寫出了一個(gè)活脫脫的'生動(dòng)傳神的月亮。
頷聯(lián)詩(shī)人從江樓上俯視長(zhǎng)江上的月色,又從寫江上的月光轉(zhuǎn)到寫屋內(nèi)的月光。
頸聯(lián)詩(shī)人的視線從室內(nèi)轉(zhuǎn)到了室外,接著詩(shī)人又仰望星空。
尾聯(lián)詩(shī)人由眼前的月亮想像到千里之外的家鄉(xiāng)和親人,聯(lián)想到與他們遠(yuǎn)隔萬(wàn)里共沐月光。這是詩(shī)人的美好的愿望和真情的祝愿,也是自己長(zhǎng)期滯留異鄉(xiāng),久久難歸的無(wú)可奈何的告慰。
全詩(shī)意境宏大、清冷寂靜,從天上寫到地上,從江上寫到屋里,從眼前寫到山林,從身邊寫到萬(wàn)里之外。但無(wú)論怎么寫月亮,寫月光,都始終擺脫不了一種孤獨(dú)與寂寞的感覺,作者遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),根本無(wú)法與親人團(tuán)聚,只能借月亮遙遙地寄托一種對(duì)親人的思念之情,既然無(wú)法團(tuán)聚,才會(huì)有萬(wàn)里共清輝的愿望。
月圓古詩(shī)原文翻譯賞析2
山中書事
興亡千古繁華夢(mèng),眼倦天涯?琢謫棠荆垡唬荩瑓菍m蔓草[二],楚廟寒鴉[三]。數(shù)間茅舍,藏書萬(wàn)卷,投老村家[四]。山中何事?松花釀酒,春水煎茶。
淞江遇雪
一冬不見梅花面,天決可憐人。曉來(lái)如畫,殘枝綴粉,老樹生春[五]。山僧高臥,松爐細(xì)火[六],茅屋衡門[七]。凍河堤上,玉龍戰(zhàn)倒,百萬(wàn)愁鱗[八]。
春日湖上
東風(fēng)西子湖邊路[九],白發(fā)強(qiáng)尋春。盡教年少,金鞭俊影[十],羅帕香塵[一一]。蹇驢破帽[一二],荒池廢苑,流水閑云。惱余歸思,花前燕子[一三],墻里佳人[一四]。
注釋
。垡唬菘琢郑嚎浊鸬哪沟兀谏綎|省曲阜縣郊。
[二]吳宮:三國(guó)時(shí)吳國(guó)的宮殿。也可以理解為春秋時(shí)吳王夫差的宮殿。李白《烏棲曲》:姑蘇臺(tái)上烏棲時(shí),吳王宮里醉西施。
。廴莩䦶R寒鴉:楚國(guó)的祖廟里,只有幾只寒鴉在飛鳴。
。鬯模萃独希旱嚼,垂老。
。畚澹輾堉Y粉,老樹生春:殘枝上綴滿雪花,猶如老樹逢春。
[六]松爐:以松枝為柴的火爐。
[七]衡門:衡,通橫。橫 為木門,指簡(jiǎn)陋的柴門。
[八]玉龍戰(zhàn)倒,百萬(wàn)愁鱗:將下雪比作玉龍爭(zhēng)斗。宋·張?jiān)对佈吩?shī)有戰(zhàn)罷玉龍三百萬(wàn),敗鱗殘甲滿天飛句。
[九]西子湖:即西湖。蘇軾《飲湖上初晴后雨》詩(shī):若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。后人因稱西湖為西子湖。
[十]金鞭:飾有黃金的馬鞭。俊影:美好的.身影。此指男少年。
。垡灰唬萘_帕:香羅帕,絲制的手絹。香塵:香氣,香味。此指女青年。
。垡欢蒎浚╦ian)驢:瘦弱的驢子。
。垡蝗莼ㄇ把嘧樱夯ê脱嗦(lián)系起來(lái)寫,融匯景與情,是詩(shī)人的常用手法。如晏幾道《臨江仙》:落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。蘇軾《蝶戀花》:花褪殘紅青杏小,燕子飛時(shí),綠水人家繞。
[一四]墻里佳人:此用蘇軾《蝶戀花》:墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑語(yǔ)意。
【月圓古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)原文翻譯賞析06-20
古詩(shī)江南原文翻譯賞析12-23
赤壁古詩(shī)原文翻譯賞析10-25
清明古詩(shī)原文翻譯及賞析04-07
古詩(shī)嫦娥原文翻譯及賞析10-24
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析06-20
春日古詩(shī)原文翻譯賞析03-27
西施古詩(shī)原文翻譯賞析06-19
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-15