久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        李白古詩翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-04-08 08:45:59 古詩大全 我要投稿

        李白古詩翻譯及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編為大家整理的李白古詩翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        李白古詩翻譯及賞析

          李白古詩翻譯及賞析 篇1

          唐代:李白

          小時(shí)不識月,呼作白玉盤。

          又疑瑤臺鏡,飛在青云端。(青云一作:白云)

          仙人垂兩足,桂樹何團(tuán)團(tuán)。

          白兔搗藥成,問言與誰餐?

          蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

          羿昔落九烏,天人清且安。

          陰精此淪惑,去去不足觀。

          憂來其如何?凄愴摧心肝。

          譯文及注釋

          譯文小時(shí)候不認(rèn)識月亮,把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。后羿射下了九個(gè)太陽,天上人間免卻災(zāi)難清明安寧。月亮已經(jīng)淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。韻譯小時(shí)不識天上明月,把它稱為白玉圓盤。

          譯文

          小時(shí)候不認(rèn)識月亮,把它稱為白玉盤。

          又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。

          月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?

          白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?

          蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

          后羿射下了九個(gè)太陽,天上人間免卻災(zāi)難清明安寧。

          月亮已經(jīng)淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開吧。

          心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

          韻譯

          小時(shí)不識天上明月,把它稱為白玉圓盤。懷疑它是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云上邊。

          月中仙人垂下雙腳?月中桂樹多么圓圓!白兔搗成不老仙藥,借問一聲給誰用餐?

          蟾蜍食月殘缺不全,皎潔月兒因此晦暗。后羿射落九個(gè)太陽,天上人間清明平安。

          月亮淪沒迷惑不清,不值觀看想要離開。心懷憂慮不忍遠(yuǎn)去,凄慘悲傷肝腸寸斷。

          注釋

          呼作:稱為。

          白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。

          疑:懷疑。

          瑤臺:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無死,尚能復(fù)來!熳哟鹬唬骸铓w東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復(fù)而野。’”《武帝內(nèi)傳》稱王母為“玄都阿母”。

          仙人垂兩足:意思是月亮里有仙人和桂樹。當(dāng)月亮初生的時(shí)候,先看見仙人的兩只腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車夫,叫舒望,又名纖阿。

          團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。

          白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實(shí)意。與誰,一作“誰與”

          蟾蜍:《五經(jīng)通義》:“月中有兔與蟾蜍!斌蛤,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。

          圓影:指月亮。

          羿:我國古代神話中射落九個(gè)太陽的英雄!痘茨献印け窘(jīng)訓(xùn)》記載:堯時(shí)十日并出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經(jīng)通義》:“日中有三足烏!彼匀沼纸嘘枮。

          天人:天上人間。

          陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也!标幘仓冈隆

          淪惑:沉淪迷惑。

          去去:遠(yuǎn)去,越去越遠(yuǎn)。

          凄愴:悲愁傷感。

          參考資料:

          1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:355-357.

          2、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:146-147.

          賞析

          這是一首樂府詩!袄试滦小,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。李白有《古朗月行》鮑照有《朗月行》,寫佳人對月弦歌。李白采用這個(gè)題目,故稱《古朗月行》,但沒有因襲舊的內(nèi)容。詩人運(yùn)用浪漫主義的創(chuàng)作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強(qiáng)烈的抒情,構(gòu)成瑰麗神奇而含意深蘊(yùn)的藝術(shù)形象。詩中先寫兒童時(shí)期對月亮稚氣的認(rèn)識:“小時(shí)不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青云端!币浴鞍子癖P”、“瑤臺鏡”作比喻。

          這是一首樂府詩!袄试滦小,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。

          李白有《古朗月行》鮑照有《朗月行》,寫佳人對月弦歌。李白采用這個(gè)題目,故稱《古朗月行》,但沒有因襲舊的內(nèi)容。詩人運(yùn)用浪漫主義的創(chuàng)作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強(qiáng)烈的抒情,構(gòu)成瑰麗神奇而含意深蘊(yùn)的藝術(shù)形象。詩中先寫兒童時(shí)期對月亮稚氣的認(rèn)識:“小時(shí)不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青云端。”以“白玉盤”、“瑤臺鏡”作比喻,生動地表現(xiàn)出月亮的形狀和月光的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣!昂簟薄ⅰ耙伞边@兩個(gè)動詞,傳達(dá)出兒童的天真爛漫之態(tài)。這四句詩,看似信手寫來,卻是情采俱佳。然后,又寫月亮的升起:“仙人垂兩足,桂樹何團(tuán)團(tuán)?白兔搗藥成,問言與誰餐?”古代神話說,月中有仙人、桂樹、白兔。當(dāng)月亮初升的時(shí)候,先看見仙人的兩只腳,而后逐漸看見仙人和桂樹的全形,看見一輪圓月,看見月中白兔在搗藥。詩人運(yùn)用這一神話傳說,寫出了月亮初生時(shí)逐漸明朗和宛若仙境般的景致。然而好景不長,月亮漸漸地由圓而蝕:“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘!斌蛤埽追Q癩蛤;大明,指月亮。傳說月蝕就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所嚙食而殘損,變得晦暗不明!棒辔袈渚艦,天人清且安”,表現(xiàn)出詩人的感慨和希望。古代善射的后羿,射落了九個(gè)太陽,只留下一個(gè),使天、人都免除了災(zāi)難。詩人在這里引出這樣的英雄來,既是為現(xiàn)實(shí)中缺少這樣的英雄而感慨,也是希望能有這樣的英雄來掃除天下。然而,現(xiàn)實(shí)畢竟是現(xiàn)實(shí),詩人深感失望:“陰精此淪惑,去去不足觀。”月亮既然已經(jīng)淪沒而迷惑不清,就沒有什么可看的了,不如趁早走開吧。這是無可奈何的辦法,心中的憂憤不僅沒有解除,反而加深了:“憂來其如何?凄愴摧心肝。”詩人不忍一走了之,內(nèi)心矛盾重重,憂心如焚。

          這首詩,大概是李白針對當(dāng)時(shí)朝政黑暗而發(fā)的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權(quán)奸、宦官、邊將擅權(quán),把國家搞得烏煙瘴氣。詩中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局面。沈德潛說,這是“暗指貴妃能惑主聽”。(《唐詩別裁》)然而詩人的主旨卻不明說,而是通篇作隱語,化現(xiàn)實(shí)為幻景,以蟾蜍蝕月影射現(xiàn)實(shí),說得十分深婉曲折。詩中一個(gè)又一個(gè)新穎奇妙的想象,展現(xiàn)出詩人起伏不平的感情,文辭如行云流水,富有魅力,發(fā)人深思,體現(xiàn)出李白詩歌的雄奇奔放、清新俊逸的風(fēng)格。

          參考資料:

          1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:355-357.

          2、熊禮匯.李白詩.北京:人民文學(xué)出版社,2005:50-51.

          3、鄭國銓等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:240-241.

          創(chuàng)作背景

          此詩當(dāng)作于唐玄宗天寶末年安史之亂前。陳沆云:“憂祿山將叛時(shí)作!保ā对姳扰d箋》)蕭士赟云:“按此詩借月以引興。日,君象;月,臣象。蓋為安祿山之叛,兆于貴妃而作也!保ā斗诸愌a(bǔ)注李太白詩》)...

          李白古詩翻譯及賞析 篇2

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文

          斗酒渭城邊,壚頭醉不眠。梨花千樹雪,楊葉萬條煙。

          惜別傾壺醑,臨分贈馬鞭?淳凉}上去,新月到應(yīng)圓。

          作者介紹

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

          譯文

          兩條英雄好漢在此處激烈戰(zhàn)爭,一決雌雄。頓時(shí)間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。

          漫天的烈火把云海都映燒得通紅,那是周瑜用火攻把曹操擊敗。

          你馬上就要高飛遠(yuǎn)走,到那個(gè)世外桃源游山玩,你也會看到那場大戰(zhàn)留下的殘酷遺跡。

          你要詳細(xì)地把你看到的一切寫信來告訴我,我想我肯定會被你的描述而壯懷激烈,萬分感動。

          注釋

         、哦垼褐覆懿俸椭荑。二龍爭戰(zhàn),是魏吳相持的象征。

         、砌L鯢:大魚名,比喻吞食小國的不義之人。

          李白古詩翻譯及賞析 篇3

          原文:

          登新平樓

          去國登茲樓,懷歸傷暮秋。

          天長落日遠(yuǎn),水凈寒波流。

          秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲。

          蒼蒼幾萬里,目極令人愁。

          譯文:

          離開國都登上這新平城樓,面對寥落暮秋心懷歸念卻不得歸使我心傷。

          天空遼闊,夕陽在遠(yuǎn)方落下,塞波微瀾河水在靜靜流淌。

          云朵從山嶺的樹林上升起,北宋的大雁飛落在沙洲。

          茫茫蒼蒼的八萬里大地,極目遠(yuǎn)望使我憂愁。

          注釋:

          1.新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陜西彬縣)。

          2.“去國”二句:謂思?xì)w終南隱居之處,即所謂“松龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。王粲《登樓賦》:“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂!

          3.寒波流:指涇水。

          4.秦云:秦地的云。新平等地先秦時(shí)屬秦國。秦,見《橫江詞》注。

          5.胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數(shù)民族的通稱,這里指北方地區(qū)。

          6.洲:水中可居之地。

          7.蒼蒼:一片深青色,這里指曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。

          8.目極:指放眼遠(yuǎn)望。《楚辭》:“目極千里兮傷春心!

          賞析:

          李白懷著憤懣、失望的心情離開了長安。當(dāng)他登上新平城樓,遠(yuǎn)望著深秋景象,時(shí)值暮秋,天高氣爽,落日時(shí)分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠(yuǎn);溪水清凈,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然壯志未遂,但并不甘心放棄自己的政治理想。他多么想重返長安,干一番事業(yè)。然而,希望是渺茫的。他望著那“蒼蒼幾萬里”的祖國大地,聯(lián)想起在唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)的黑暗統(tǒng)治下,一場深刻的社會危機(jī)正在到來,他為祖國的前途命運(yùn)深深憂慮。因此,詩人發(fā)出了“極目使人愁”的感嘆。

          “去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人通過交代事件發(fā)生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時(shí)值暮秋想念長安的傷感景致,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點(diǎn)明題旨、升華主題的作用。

          “天長落日遠(yuǎn),水凈寒波流。秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時(shí)所見所聞的敘述,借有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,如“天”、“日”、“水”、“云”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚(yáng)跋扈又不失唯美傷感的氣勢。而“落日”、“寒流”、“秦云”、“胡雁”則勾畫出一副凄涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。

          “蒼蒼幾萬里,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見后的感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運(yùn)而產(chǎn)生“愁”緒,抒發(fā)自己的感嘆,把情與景關(guān)聯(lián)得十分緊密。結(jié)尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應(yīng),構(gòu)成了全詩的統(tǒng)一情調(diào)。

          詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風(fēng)一路行來,自成體勢,不一定只限于律古。全詩語言精練,不失迅猛闊大的氣勢,極富韻味,寥寥數(shù)筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。

          李白古詩翻譯及賞析 篇4

          原文:

          金陵三首

          晉家南渡日,此地舊長安。

          地即帝王宅,山為龍虎盤。

          金陵空壯觀,天塹凈波瀾。

          醉客回橈去,吳歌且自歡。

          地?fù)斫鹆陝,城回江水流?/p>

          當(dāng)時(shí)百萬戶,夾道起朱樓。

          亡國生春草,王宮沒古丘。

          空余后湖月,波上對瀛州。

          六代興亡國,三杯為爾歌。

          苑方秦地少,山似洛陽多。

          古殿吳花草,深宮晉綺羅。

          并隨人事滅,東逝與滄波。

          譯文:

          晉家朝廷南遷長江,金陵就是當(dāng)時(shí)的首都——長安。

          地勢有帝王之氣,山水則虎踞龍?bào)础?/p>

          金陵空自壯觀,長江亦非天塹。

          酒醉回船歸家去,口吟吳歌獨(dú)自歡。

          金陵地勢雄壯,江水空搖,高墻巍峨不動。

          東晉在這里建都,百萬富豪紛紛在這里夾道修建高樓。

          東晉終于滅亡,宮殿被荒草湮滅。

          只有玄武湖上的明月,在波浪上空注視著曾經(jīng)繁華的江洲。

          魏晉六代,興衰迭起,我且痛飲三杯,為金陵高歌一曲。

          這里的宮殿不比長安的少,四周山巒圍城,比洛陽的山更多。

          古殿傍邊吳王種植的花草,深深宮院里美女穿戴著的晉朝樣式的綺羅綢緞的服裝。

          都隨著人事變換而消失,就像東流的江水,一去不回。

          注釋:

         、艜x元帝南渡江,于金陵即位,遂都之。

         、歧娚烬?bào),石頭虎踞,諸葛武侯稱為帝王之宅。

         、恰端鍟罚宏惖澝魅,隋師臨江,后主從容言曰:“齊兵三來,周兵再來,無勿摧敗,彼何為者?”都官尚書孔范曰:“長江天塹,占以限隔南北,今日北軍豈能飛度耶?”

          ⑷顏師古《漢書注》:“楫謂棹之短者也。今吳越之人呼為橈!

          ⑸擁:環(huán)抱的樣子。金陵:這里指金陵山,即今南京的鐘山!端囄念惥邸罚盒鞇邸夺寙柭浴吩唬航ǹ当笔嗬镉戌娚,舊名金陵山,漢未金陵尉蔣子文討賊,戰(zhàn)亡,靈發(fā)于山,因名蔣侯祠。故世號曰蔣山。

          ⑹這句意為:江水繞城而流。

          ⑺當(dāng)時(shí):指六朝。

          ⑻謝朓詩:“逶迤帶綠水,迢遞起朱摟!

          ⑼國:都城。亡國:指相繼滅亡的六朝的故都金陵。兩句意為:金陵到處是春草,王宮湮沒于丘墟中。

         、慰沼啵褐皇O。后湖:一名玄武湖,在今南京市東北!冻鯇W(xué)記》:建業(yè)有后湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蔣陵湖,亦名秣陵湖,亦名后湖,在城北二里,周回四十里,東西有溝流入秦淮,深六尺,灌田一百頃。《一統(tǒng)志》:玄武湖,在應(yīng)天府太平門外,周回四十里,晉名北湖。劉宋元嘉未有黑龍見,故改名,今稱后湖。

         、襄蓿簜髡f中的仙山。這里指玄武湖中的小洲。

         、小缎W(xué)紺珠》:六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,皆都建業(yè)。

         、选毒岸ńǹ抵尽罚郝尻査纳絿、洛、瀍、澗在中。建康亦四山圍,秦淮、直讀在中。故云:“風(fēng)景不殊,舉目有山河之異!崩畎自啤吧剿坡尻柖唷,許渾云“只有青山似洛中”,謂此也!短藉居钣洝罚骸兜り栍洝吩疲撼鼋栭T望鐘山,似出上東門望首陽山也。

          賞析:

          瞿蛻園、朱金城指出這組詩同儲光羲《臨江亭王詠》詞意相似,都是懷古概今、憂傷時(shí)事之作,顯有弦外之音(《李白集校注》卷二十二評箋)。

          第一首描繪金陵城的壯險(xiǎn)形勢以寄慨。詩人一落筆便流露出深沉的吊古傷今之情。起句“晉家南渡日”概括了西晉末的一場歷史浩劫。晉懷帝永嘉五年(311),前漢劉聰?shù)南鄧鴦㈥滓ハ萋尻,懷帝被俘,士民死者三萬余人。漢兵燒殺搶掠,掘陵墓,焚宮廟,將洛陽變成一片廢墟。是年,漢兵又攻占長安。中原士民避亂者多南渡江。而今,李白游金陵之時(shí),自范陽起兵的安祿山已攻陷長安,玄宗倉皇出逃四川。北方人土紛紛攜家南渡,避亂江東。歷史好像重演了西晉永嘉年間的故事。因此,這一句詩猶如驚雷劈空而來,撼人心魄,表明了當(dāng)時(shí)唐王朝已面臨山河破碎、社稷傾圮的嚴(yán)重局面。次句“此地舊長安”,飽含著詩人對胡騎踐踏京都長安的悲痛。金陵此地,今日依然是歌舞昇平氣象,這正像昔日的長安。詩人沒有說如今長安是怎樣一副局面,他是不忍心說。這里可參照詩人在《永王東巡歌》中所描寫的“三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉”的情景,想象當(dāng)時(shí)長安的悲慘境地。

          頷聯(lián)寫金陵城的陸地形勢。上句說,金陵為六朝帝都,這里遺留著帝王住宅、巍峨宮闕。金陵城東有鐘山,城西有石頭山。王琦注引張勃《吳錄》載,諸葛亮曾稱嘆“鐘山龍?bào)矗^虎踞。”下句說,鐘山和石頭山猶如龍?bào)椿⒕嵊诮鹆陽|西,氣象雄壯。這一聯(lián)在寫景中顯現(xiàn)出金陵城歷代的'繁華,宮廷的偉麗,王朝的興盛,山勢的壯觀。詩人傾注了對祖國錦繡山川和悠久帝都的熱愛之情。頸聯(lián)寫江面。金陵城北是空闊長江,主與鐘山爭雄。由于有長江限隔南北,金陵歷來易守難攻,號稱“天塹”。然而,六朝的末代統(tǒng)治者都是奢侈淫樂,不修內(nèi)政,專恃天險(xiǎn),以為可以長治久安,但結(jié)果無一不導(dǎo)致金陵失陷而亡國。李白眺望著滔滔江流,回顧歷史,聯(lián)想當(dāng)世,不由得喟然長嘆。這兩句含蓄地揭示了六朝興亡的秘密,其意蘊(yùn)正與后來詩人劉禹錫在《金陵懷古》中以精辟議論道出的“興廢由人事,山川空地形”相同。這里寫的是“金陵空壯觀”,其實(shí)詩人是暗諷“長安空壯觀!碑(dāng)今唐代的統(tǒng)治者依托關(guān)中百二山河之險(xiǎn),也沒有能夠阻遇安史叛軍長驅(qū)入關(guān)攻占長安,以致重蹈六朝的復(fù)轍!翱铡弊挚芍^意味深長!疤靿q凈波瀾”句,又透露出李白對平定叛亂的思考。瞿、朱二先生曾指出,《金陵三首》“當(dāng)與《永王東巡歌》合看!彼麄冊凇队劳鯑|巡歌》的按語中說:“當(dāng)時(shí)玄宗號令不出劍門,肅宗崎嶇邊塞,忠于唐室之諸將皆力不足以敵安、史,則身處江南如李白者,安得不思抒奇計(jì)以濟(jì)時(shí)艱?”(《李白集校注》卷二十二評箋)因?yàn)榇撕蟛痪,李白就加入了永王李璘軍幕并獻(xiàn)奇計(jì),力主永王據(jù)金陵為根本,而后用舟師泛海,直取幽燕,顛覆安史老巢?梢酝葡肜畎讓憽疤靿q凈波瀾”句時(shí),對于據(jù)有長江天險(xiǎn)的金陵城面臨的重要戰(zhàn)略地位已有所預(yù)見,并作了思考。

          然而,寫這組詩的時(shí)候,李白還是流落江湖的布衣詩人。他自負(fù)有謝安之志、王佐之才,卻請纓無路,報(bào)國無門,內(nèi)心的痛苦和焦慮可想而知。尾聯(lián)寫他正在吊古傷今之際,忽然聽到從江上舟中和江岸歌樓酒館傳來一陣陣軟媚的吳歌聲。詩人痛感在這衰世之年,竟仍有人不以國家危亡為念,照舊聲色歌舞,尋歡作樂。他實(shí)在不愿聽這種靡靡之音,于是令船家轉(zhuǎn)棹而去。這里的“醉客”,是詩人自喻。說是“醉客”,其實(shí)他是最清醒的。這一聯(lián)運(yùn)用倒卷筆法,先寫醉客回橈而去,再點(diǎn)出吳歌自歡,這樣就更含蓄地表達(dá)出詩人對當(dāng)時(shí)享樂腐敗世風(fēng)的辛辣諷刺,他的深沉悲痛和無限感嘆。這里的意蘊(yùn),同劉禹錫的“《后庭花》一曲,幽怨不堪聽”(《金陵懷古》)和杜牧的“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”(《泊秦淮)》,正是一脈相承的。

          第二首用盛衰對照手法,抒寫興亡之感,借以示警當(dāng)世。首聯(lián)以倒裝句式,描繪金陵城依山環(huán)水的地理形勢。頷聯(lián)寫六朝興盛時(shí)期,金陵城人戶百萬,朱樓夾道,一片富麗繁華景象。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),感嘆亡國后滿城春草萋萋,王宮埋沒于古丘,觸目荒涼、衰敗。這兩聯(lián)一盛一衰,前后映照,包含著極深的歷史教訓(xùn)。尾聯(lián)描繪惟有那亙古不變的后湖月,仍舊照著湖波上那個(gè)荒涼冷落的瀛洲島。這一幅清冷,朦朧的景色,融合著詩人對于故國蕭條、人事變幻的深沉感傷。余音裊裊,發(fā)人深思,引人遐想。

          第三首直以六代興亡喻指唐王朝盛衰。首聯(lián)即以唱嘆出之。詩人為六代忽興忽亡之國澆灑三杯美酒,唱一曲悲愴挽歌。頷聯(lián)巧妙地將眼前的金陵城與心中系念著的洛陽、長安聯(lián)系起來寫。從字面上說,這兩句不過是寫由于歷經(jīng)兵燹,金陵的宮苑多已坍塌荒蕪,比起秦地即長安來是少了;但圍繞著這座故都的群山,卻同洛陽一樣多。其實(shí),內(nèi)在的深層含意是說:宮苑如林的長安城而今只怕在胡人的鐵蹄下已化作一片廢墟、焦土了。東都洛陽四周雖有群山作屏障,卻因當(dāng)政和握兵者的昏庸無能早已淪落;金陵城的山峰同洛陽一樣多,到底能不能堅(jiān)守得住也是難說。詩人的感慨藏而不露,寄寓在仿佛是純客觀的景物描寫之中。這一聯(lián)是嘆今。頸聯(lián)接寫對歷史陳跡的憑吊。吳國昔日金碧輝煌的宮殿,而今長滿了野花荒草;當(dāng)年東晉深宮中的綺羅珍寶,也早已蕩然無存。言外之意是說,這一代代的王朝衰亡得如此迅疾,已足以使人深思,警醒。尾聯(lián)總束一筆,感嘆六朝繁華已盡隨人事而滅,好像與長江的碧波一道向東流逝,一去不返。詩人在第一首詩中,還只是通過“金陵空壯觀”暗示國家興亡不在于山川形勢的險(xiǎn)要;而在這里他已用“人事”一詞,點(diǎn)出了社稷的存滅取決于人事。這是組詩畫龍點(diǎn)睛的一筆。結(jié)句展現(xiàn)長江滄波,無休無止,滾滾東流而去。這正是詩人不可抑止的滾滾心潮。這個(gè)結(jié)尾猶如“臨去秋波”,情緒無限悲涼,意境渾茫、渺遠(yuǎn)。

          總的來看,李白的《金陵三首》以十分簡括、濃縮的筆墨,選擇了很少的帶象喻性的金陵景物意象,巧妙地將它們銜接、映襯與對照,使之容納了大跨度的時(shí)間與空間,從而抒發(fā)出吊古傷今、借古鑒今的豐富情思。三首詩的情調(diào)慷慨悲涼,意境壯闊深遠(yuǎn),深深地體現(xiàn)了詩人憂國憂民的滿腔熱忱。李白作詩任情而寫,揮灑自如,不喜受聲律約束,尤擅于七言古風(fēng)。他寫律詩,也常運(yùn)古詩之氣格入律,使律中有古,對中有散!督鹆耆住分,有頷聯(lián)不對仗的,如“當(dāng)時(shí)百萬戶,夾道起朱樓”;有頸聯(lián)不工對的,如“金陵空壯觀,天塹凈波瀾”;也有首聯(lián)對仗的,如“地?fù)斫鹆陝,城迥江水流。”可見他對仗不拘常格,純(nèi)巫匀。這三首五律寫得自然流走,有飄逸之致,節(jié)奏明快而不平直,語意斬截而不淺露,詞采清麗而又雄健。它沒有杜甫五律組詩那樣描寫工致,格律謹(jǐn)嚴(yán),章法縝密,沉郁頓挫。它是疏宕的,粗線條的,大寫意和大概括的。它雖非李白的代表作,卻是唐代詩人中較早地以金陵懷古為題材的佳篇,對于后來劉禹錫、杜牧等人的金陵懷古詠史詩給予了很大的影響。

        【李白古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《望月懷遠(yuǎn)》古詩賞析及翻譯05-30

        涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23

        再上湘江古詩原文翻譯及賞析07-19

        卜算子古詩翻譯及賞析01-18

        漁歌子古詩翻譯及賞析08-05

        古詩原文翻譯賞析01-29

        古詩原文翻譯賞析08-19

        古詩詞原文翻譯及賞析【熱門】08-29

        【推薦】古詩詞原文翻譯及賞析08-28

        【薦】古詩詞原文翻譯及賞析08-28