久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        文言文《臧僖伯諫觀魚》原文譯文及賞析

        時間:2024-09-21 08:15:13 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文言文《臧僖伯諫觀魚》原文譯文及賞析

          在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的文言文《臧僖伯諫觀魚》原文譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        文言文《臧僖伯諫觀魚》原文譯文及賞析

          《臧僖伯諫觀魚》

          先秦:左丘明

          春,公將如棠觀魚者。臧僖伯諫曰:“凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉。君將納民于軌物者也。故講事以度軌量,謂之‘軌’;取材以章物采,謂之‘物’。不軌不物,謂之亂政。亂政亟行,所以敗也。故春蒐夏苗秋狝冬狩,皆于農(nóng)隙以講事也。三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數(shù)軍實。昭文章,明貴賤,辨等列,順少長,習(xí)威儀也。鳥獸之肉不登于俎,皮革齒牙骨角毛羽不登于器,則君不射,古之制也。若夫山林川澤之實,器用之資,皂隸之事,官司之守,非君所及也。”

          公曰:“吾將略地焉!彼焱,陳魚而觀之。僖伯稱疾不從。

          書曰:“公矢魚與棠!狈嵌Y也,且言遠地也。

          【譯文】

          春天,隱公準(zhǔn)備到棠地觀看漁民捕魚。臧僖伯進諫說:“凡是物品不能用到講習(xí)祭祀、軍事等大事上,或者所用材料不能制作禮器和兵器,那么,國君就不要親自去接觸它。國君是把民眾引向社會規(guī)范和行為準(zhǔn)則的人。所以,講習(xí)大事以法度為準(zhǔn)則進行衡量,叫做‘軌’,選取材料制作器物以顯示它的文彩,叫做‘物’。事情不合乎軌、物,叫做亂政。屢屢亂政,這就是所以敗亡的原因了。所以,春、夏、秋、冬四季的狩獵活動,都是在農(nóng)閑時節(jié)進行,并(借這個機會)講習(xí)軍事。每三年演練一次,回國都要對軍隊進行休整。并要到宗廟進行祭告,宴飲慶賀,清點軍用器物和獵獲物。(在進行這些活動的時候,)要(使車馬、服飾、旌旗等)文彩鮮艷,貴賤分明,等級井然,少長有序:這都是講習(xí)大事的威儀啊!鳥獸的肉不能拿來放到祭祀用的器具里,皮革、牙齒、骨角和毛羽不能用來制作軍事器物,這樣的鳥獸,君主就不會去射它,這是自古以來的規(guī)矩!至于山林川澤的物產(chǎn),一般器物的材料,這都是仆役們?nèi)ッ,有關(guān)官吏按職分去管理的事,而不是君主所應(yīng)涉足的事!彪[公說:“我準(zhǔn)備到那里去巡視!庇谑蔷腿チ耍ㄌ牡兀対O民把各種漁具都擺出來捕魚,他在那里觀賞。僖伯推說有病沒有隨同前往!洞呵铩飞险f:“隱公在棠地陳設(shè)漁具!保ㄟ@是說他棠地觀魚這一行為)不合禮法啊,并且說他去的地方遠離國都。

          【賞析】

          這是一篇臣子規(guī)諫君王的諫辭短文。記敘了臧僖伯用當(dāng)時社會的禮制去勸阻魯隱公去棠地觀看捕魚一事。

          魯隱公身為一國之君,當(dāng)以國事為重,萬不可貪圖逸樂,荒廢國政。但是,他竟然僅僅是為了觀賞漁民捕魚,而要遠赴邊境之地棠邑,顯然不符一個國君所應(yīng)該遵循的治國理政要道。而且,即使有臧僖伯的直諫阻,魯隱公仍然執(zhí)意前往,尤其顯得十分荒唐。

          臧僖伯認為國君對待事物,應(yīng)從是否于國于民有用有利出發(fā),必須考慮到是否符合治國理政的法度準(zhǔn)則。國君的所作所為,符合法度準(zhǔn)則,即稱之為“軌物”,否則,即為”亂政”。而國君身體力行,遵循法度準(zhǔn)則,也就能將人民引導(dǎo)到正確的軌道上去。且不論藏伯所官“軌物”的具體所指,僅就其道理而官,無疑是掌握國家權(quán)力的統(tǒng)治者須史不可輕忽的。

          文章短小精悍,說理層層推進,直官不諱,不容辯駁。面對臧僖伯的諫阻,魯隱公也自知理虧,但竟然還是不愿納諫,一意孤行。讀者通過臧僖伯的番諫言,看到了一個頭腦清、堅持原則、公心為國的忠臣楷模。相相形之下,一句“吾將略地焉”,極為生動形象地揭示出魯隱公知錯不改的性格特征。因此,文章雖然不見對人物外貌、個性等的直接描繪和刻畫,但通過其對話及行為,卻也能使讀者看到其獨特面貌以及內(nèi)心思想。這就是《左傳》文章的魅力所在。

          擴展閱讀:左丘明文學(xué)創(chuàng)作

          左丘明相傳著有《左傳》、《國語》兩部文學(xué)巨著!洞呵镒笫蟼鳌范嘁允穼嵔忉尅洞呵铩,起自魯隱公元年(前722年),迄于魯哀公二十七年(前468年),以記事為主,兼載言論,敘述詳明,文字生動簡潔,全面反映了當(dāng)時的社會歷史面貌,既是重要的儒家經(jīng)典,又是中國第一部完整的編年體史書,在文學(xué)上也有很高的成就!秶Z》分別記載西周末年至春秋時期(約前967年-前453年)周王室及魯齊晉鄭楚吳越諸國史實,偏重記述君臣言論,為中國最早的國別體史書。日夜操勞,歷時30余年,一部縱貫200余年、18萬余字的《春秋左氏傳》定稿,其歷史、文學(xué)、科技、軍事價值不可估量,為歷代史學(xué)家和文人所推崇!蹲髠鳌酚浭孪喈(dāng)詳細,對歷史事件一般都能做到首尾完整。此外,《左傳》還吸收了其他史體的長處,把其他史體的史料按年代順序組織進去,使編年體史書達到基本成熟的程度。所以,《左傳》是中國第一部真正名副其實的編年體歷史著作。不僅如此,在歷史編纂上,《左傳》還擴大了編年體史書的容量:它在編年記事總的格局中,富于變化,有時著意寫一件史事的本末原委,有時集中寫一位歷史人物的經(jīng)歷和活動。這不僅拓展了編年體史書在寫人、記事方面的容量,而且有助于彌補一件史事被相關(guān)年代中其他史事割裂的缺點。另外,在編纂學(xué)上,《左傳》首創(chuàng)“君子曰”一欄!熬釉弧币宰h論形式升華史事,為史書作者發(fā)表一家之言提供了園地,成為一種優(yōu)良的史學(xué)傳統(tǒng)。

        【文言文《臧僖伯諫觀魚》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《臧僖伯諫觀魚》文言文03-04

        臧哀伯諫納郜鼎文言文及翻譯10-31

        刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16

        關(guān)雎文言文原文及譯文05-08

        鄭人買履文言文原文及譯文11-23

        寒食原文譯文拼音注釋賞析原文翻譯及賞析01-09

        《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23

        《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23

        《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01