久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        《觀舞記》課文賞析

        時(shí)間:2024-04-26 11:05:56 進(jìn)利 課文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《觀舞記》課文賞析

          賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編整理的《觀舞記》課文賞析,歡迎閱讀與收藏。

        《觀舞記》課文賞析

          觀舞記

          ──獻(xiàn)給印度舞蹈家卡拉瑪姐妹

          我應(yīng)當(dāng)怎樣地來(lái)形容印度卡拉瑪姐妹的舞蹈?

          假如我是個(gè)詩(shī)人,我就要寫出一首長(zhǎng)詩(shī),來(lái)描繪她們的變幻多姿的旋舞。

          假如我是個(gè)畫家,我就要用各種的彩色,渲點(diǎn)出她們的清揚(yáng)的眉宇,和絢麗的服裝。

          假如我是個(gè)作曲家,我就要用音符來(lái)傳達(dá)出她們輕捷的舞步,和細(xì)響的鈴聲。

          假如我是個(gè)雕刻家,我就要在玉石上模擬出她們的充滿了活力的苗條靈動(dòng)的身形。

          然而我什么都不是!我只能用我自己貧乏的文字,來(lái)描寫這驚人的舞蹈藝術(shù)。

          如同一個(gè)嬰兒,看到了朝陽(yáng)下一朵耀眼的紅蓮,深林中一只旋舞的孔雀,他想叫出他心中的驚喜,但是除了咿啞之外,他找不到合適的語(yǔ)言!

          但是,朋友,難道我就能忍住滿心的歡喜和激動(dòng),不向你吐出我心中的咿。

          我不敢冒充研究印度舞蹈的學(xué)者,來(lái)闡述印度舞蹈的歷史和派別,來(lái)說(shuō)明她們所表演的婆羅多舞是印度舞蹈的正宗。我也不敢像舞蹈家一般,內(nèi)行地贊美她們的一舉手一投足,是怎樣地出色當(dāng)行。

          我只是一個(gè)欣賞者,但是我愿意努力地說(shuō)出我心中所感受的飛動(dòng)的美!

          朋友,在一個(gè)難忘的夜晚──

          簾幕慢慢地拉開(kāi),臺(tái)中間小桌上供養(yǎng)著一尊濕婆天的舞像,兩旁是燃著的兩盞高腳銅燈,舞臺(tái)上的氣氛是靜穆莊嚴(yán)的。

          卡拉瑪·拉克希曼出來(lái)了。真是光艷的一閃!她向觀眾深深地低頭合掌,抬起頭來(lái),她亮出了她的秀麗的面龐,和那能說(shuō)出萬(wàn)千種話的一對(duì)長(zhǎng)眉,一雙眼睛。

          她端凝地站立著。

          笛子吹起,小鼓敲起,歌聲唱起,卡拉瑪開(kāi)始舞蹈了。

          她用她的長(zhǎng)眉,妙目,手指,腰肢;用她髻上的花朵,腰間的褶裙;用她細(xì)碎的舞步,繁響的鈴聲,輕云般慢移,旋風(fēng)般疾轉(zhuǎn),舞蹈出詩(shī)句里的離合悲歡。

          我們雖然不曉得故事的內(nèi)容,但是我們的情感,卻能隨著她的動(dòng)作,起了共鳴!我們看她忽而雙眉顰蹙,表現(xiàn)出無(wú)限的哀愁,忽而笑頰粲然,表現(xiàn)出無(wú)邊的喜樂(lè);忽而側(cè)身垂睫表現(xiàn)出低回宛轉(zhuǎn)的嬌羞;忽而張目嗔視,表現(xiàn)出叱咤風(fēng)云的盛怒;忽而輕柔地點(diǎn)額撫臂,畫眼描眉,表演著細(xì)膩妥貼的梳妝;忽而挺身屹立,按箭引弓,使人幾乎聽(tīng)得見(jiàn)錚錚的弦響!像濕婆天一樣,在舞蹈的狂歡中,她忘懷了觀眾,也忘懷了自己。她只顧使出渾身解數(shù),用她靈活熟練的四肢五官,來(lái)講說(shuō)著印度古代的優(yōu)美的詩(shī)歌故事!

          一段一段的舞蹈表演過(guò)(小妹妹拉達(dá),有時(shí)單獨(dú)舞蹈,有時(shí)和姐姐配合,她是一只雛鳳!形容尚小而工夫已深,將來(lái)的成就也是不可限量的),我們發(fā)現(xiàn)她們不但是表現(xiàn)神和人,就是草木禽獸:如蓮花的花開(kāi)瓣顫,小鹿的疾走驚躍,孔雀的高視闊步,都能形容盡致,盡態(tài)極妍!最精采的是蛇舞,頸的輕搖,肩的微顫:一陣一陣的柔韌的蠕動(dòng),從右手的指尖,一直傳到左手的指尖!我實(shí)在描寫不出,只能借用白居易的兩句詩(shī):珠纓炫轉(zhuǎn)星宿搖,花鬘斗藪龍蛇動(dòng)來(lái)包括了。

          看了卡拉瑪姐妹的舞蹈,使人深深地體會(huì)到印度的優(yōu)美悠久的文化藝術(shù)、舞蹈、音樂(lè)、雕刻、圖畫都如同一條條的大榕樹(shù)上的樹(shù)枝,枝枝下垂,入地生根。這種多樹(shù)枝在大地里面,息息相通,吸收著大地母親給予他的食糧的供養(yǎng),而這大地就是有著悠久歷史的印度的廣大人民群眾。

          卡拉瑪和拉達(dá)還只是這顆大榕樹(shù)上的兩條柔枝。雖然卡拉瑪以她的二十二年華,已過(guò)了十七年的舞臺(tái)生活;十二歲的拉達(dá)也已經(jīng)有了四年的演出經(jīng)驗(yàn),但是我們知道印度的偉大的大地母親,還會(huì)不斷地給她們以滋潤(rùn)培養(yǎng)的。

          最使人惆悵的是她們剛顯示給中國(guó)人民以她們游龍般的舞姿,因著她們祖國(guó)廣大人民的需求,她們又將在兩三天內(nèi)驚鴻般地飛了回去!

          北京的早春,找不到像她們的南印故鄉(xiāng)那樣的豐滿芬芳的花朵,我們只能學(xué)她們的偉大詩(shī)人泰戈?duì)柕某錆M詩(shī)意的說(shuō)法:讓我們將我們一顆顆的贊嘆感謝的心,像一朵朵的紅花似地穿成花串,獻(xiàn)給她們掛在胸前,帶回到印度人民那里去,感謝他們的友誼和熱情,感謝他們把拉克希曼姐妹暫時(shí)送來(lái)的盛意!

          這是一篇如詩(shī)似畫的優(yōu)美散文。

          將近四十個(gè)年頭過(guò)去了,時(shí)光如水,早已把人們大腦皮層上的種種印象沖淡,然而,作家當(dāng)年以她那清詞麗句,繪聲繪色地記下了這兩位年輕舞蹈家的風(fēng)姿,隨著她那深情的贊美,又喚起了我們對(duì)那美好夜晚的回憶。

          舞蹈原本就是與詩(shī)歌、音樂(lè)結(jié)合為一的藝術(shù),那么,用柔曼的詩(shī)句給予描寫,自然是最合適的技法。

          于是我們看到,作者以頗為作難的設(shè)問(wèn),引出的四個(gè)排比的假設(shè)句中,用準(zhǔn)確而調(diào)和的色彩,勾畫出這一對(duì)舞蹈家的變幻多姿的旋舞、清揚(yáng)的眉宇,和絢麗的服裝,她們輕捷的舞步,和細(xì)響的鈴聲,以及她們充滿了活力的苗條靈動(dòng)的身形。

          可是,作者對(duì)這些飽含情意的藝術(shù)語(yǔ)言,用來(lái)表達(dá)她心頭的驚喜,似乎尚感不足,她又重新設(shè)喻,用嬰兒的純真雙眼,突然看到朝陽(yáng)下一朵耀眼的紅蓮,深林中一只旋舞的孔雀,以這些鮮活的形象,來(lái)描畫她心中所得的總的印象,和她的滿心的歡喜和激動(dòng)。

          我們知道,冰心對(duì)印度的古老文化素有研究,她的最初的詩(shī)作,就是從印度詩(shī)人泰戈?duì)柕摹讹w鳥集》中受到啟迪而得以飛翔;她翻譯過(guò)泰戈?duì)柕摹都村壤、《園丁集》、《泰戈?duì)栐?shī)選》和其他論著,翻譯過(guò)印度作家安納德的《石榴女王》;1953年底參加中國(guó)中印友好協(xié)會(huì)代表團(tuán)對(duì)印度作了一個(gè)多月的訪問(wèn)后,歸來(lái)不久即翻譯出版了《印度童話集》。她自然熟諳印度舞蹈的歷史,以及它們同宗教的淵源,然而這篇散文不在于作學(xué)術(shù)論述,作者只是以一個(gè)欣賞者的身份,來(lái)說(shuō)出她對(duì)舞蹈的飛動(dòng)的美的感受,可是,就在她謙遜的表白中,也還是為我們指出了她們所表演的婆羅多舞是印度舞蹈的正宗。正是在這一提示下,我們可以方便地翻檢有關(guān)資料,從而了解到這派舞蹈流行的地點(diǎn)和它的主要特色。

          倘若我們把文章的第一部分比之為中國(guó)畫中的寫意,因?yàn)樗挠霉P是這樣簡(jiǎn)練,而又如此形神兼?zhèn)涞攸c(diǎn)染出了作品的意境,那么,這文章的第二部分可以視之為工整細(xì)致的工筆畫法了。

          你看,作者用她那丹青妙筆,細(xì)膩地描繪了臺(tái)上的裝置和它所氳氤的靜穆氣氛之后,又給我們刻劃了舞蹈家出臺(tái)亮相時(shí)的那美妙的一瞬:她似乎是低頭合掌來(lái)到臺(tái)口,那絢麗的服裝正讓人耀眼,她緩緩抬起頭來(lái),以她那秀麗的面龐,和那能說(shuō)出萬(wàn)千種話的一對(duì)長(zhǎng)眉,一雙眼睛,把全場(chǎng)的觀眾的視線吸引過(guò)去。人們屏住呼吸,一切贊嘆、歡呼,全然緘默于胸,深恐任何一絲聲響,會(huì)把這位再生之光驚逝。

          作者寫舞蹈家如何隨著樂(lè)聲翩翩起舞時(shí),先概述她怎樣運(yùn)用四肢五官、服飾腳鈴,以及她那時(shí)緩時(shí)疾的舞步,來(lái)表達(dá)繁復(fù)的人間亙古難以訴說(shuō)的離合悲歡之情;然后再作細(xì)部的工整描繪,忽而顰蹙,忽而粲然,忽而垂睫,忽而嗔視,忽而溫順,忽而威武。而對(duì)作者為之心折的蛇舞,更是作了細(xì)致入微的描摹,從頸的輕搖,到肩的微顫,再寫到平展的雙臂如何作柔韌的蠕動(dòng),我們從這里不僅是看到了無(wú)可疵議的風(fēng)姿,更感受到那扣人心弦的旋律。

          泰戈?duì)栐谒纳⑽脑?shī)集《再次集》中的《劇本》篇中,曾經(jīng)用詩(shī)的語(yǔ)言對(duì)散文的藝術(shù)魅力作過(guò)如下的闡述:

          散文時(shí)而噴射火焰,時(shí)而傾瀉瀑布,散文世界里有遼闊的平原,也有巍峨的山嶺,有幽深的森林,也有蒼涼的荒漠散文沒(méi)有外表的洶涌澎湃,它以輕重有致的手法,激發(fā)內(nèi)在的旋律。

          我們以此來(lái)印證冰心的這篇散文,不是更有助于對(duì)這一佳作的理解與欣賞么?

          卡拉瑪姐妹都還年輕,她們的技藝固然出眾,但在古老的印度文化面前,只能是榕樹(shù)上的兩條柔枝。這是作者的比喻,也是作者對(duì)年輕舞蹈家的期望;贊美不同于溢美,這正顯出作者的仁慈敦厚,并且給我們有益的啟迪。

          作品注釋

          1.旋舞:旋轉(zhuǎn)的舞動(dòng),指一種舞蹈的動(dòng)作。

          2. 清揚(yáng):形容眉目之美,也泛指人美好的儀容、風(fēng)采。

          3. 咿啞(yī y。合舐曉~。小兒學(xué)語(yǔ)或低哭聲。

          4.本色當(dāng)行:做本行的事,成績(jī)十分顯著。

          5.濕波天:印度教三大神之一,毀滅之神。前身是印度河文明時(shí)代的生殖之神“獸主”和吠陀風(fēng)暴之神魯陀羅,兼具生殖與毀滅、創(chuàng)造與破壞雙重性格,呈現(xiàn)各種奇譎怪誕的不同相貌

          6.端凝:莊重;端莊;凝重;端莊。

          7.顰蹙(pín cù):皺著眉頭,形容憂愁的樣子。

          8.粲(càn)然:笑容燦爛的樣子。

          9.嗔(chēn)視:生氣地看。

          10.叱咤(chì zhà)風(fēng)云:形容威力極大。

          11.渾身解(xiè)數(shù):渾身:全身,指所有的;解數(shù):那套數(shù),指武藝。所有的本領(lǐng),全部的權(quán)術(shù)手段。

          12.盡態(tài)極妍(yán):使儀態(tài)和麗質(zhì)最充分地顯示出來(lái)。

          創(chuàng)作背景

          《觀舞記》是冰心寫于五十年代后期的一篇散文,當(dāng)時(shí)中印關(guān)系正處于蜜月時(shí)期。在國(guó)際上有著許多的共同的立場(chǎng)和觀點(diǎn),特別是1955年萬(wàn)隆會(huì)議的召開(kāi),更進(jìn)一步促進(jìn)了中印關(guān)系的發(fā)展。正是在這一背景下,冰心以一場(chǎng)異國(guó)風(fēng)情表演——印度舞蹈為題材,寫下了這篇散文。也正因?yàn)檫@一大的背景,這篇散文同時(shí)也有著應(yīng)景之作之嫌。文中所產(chǎn)生的缺陷也是顯而易見(jiàn)的。

          作品鑒賞

          冰心的散文一向以文筆清麗、意蘊(yùn)雋永贏得廣大讀者的喜愛(ài)。這篇《觀舞記》,描摹舞姿,抒寫觀感,將優(yōu)美的造型和真摯的情感熔于一爐,可以使人們進(jìn)一步領(lǐng)略到冰心那顆廣博而清醇的愛(ài)心。文章沒(méi)有按照“觀舞”的過(guò)程來(lái)展開(kāi),而是先用近三分之一的筆墨來(lái)渲染觀舞后難以過(guò)制的“歡喜和激”的心情。這一別具匠心的結(jié)構(gòu),顯然具有多重藝術(shù)魅力:開(kāi)篇即用設(shè)問(wèn)來(lái)提頓,是為了激發(fā)讀者閱讀和思考的興趣,這叫做調(diào)動(dòng)讀者主動(dòng)參與的積極性;四個(gè)以“假如”開(kāi)頭的假設(shè)句的連用,不僅委婉地暗示了所觀舞蹈的詩(shī)意美、色彩美、音樂(lè)美和造型美,而且像個(gè)追尾的浪頭,把作者急于將自己的驚喜告訴讀者的情緒表達(dá)出來(lái),以舞姿的動(dòng)人效果來(lái)反襯舞美的驚人精湛;而一再申明自己因“找不到合適的語(yǔ)言”、只能發(fā)出“咿啞”的聲音而倍感遺憾,則是用低調(diào)來(lái)反托那精湛舞姿的難以言傳,令人不勝神往。

          鋪墊烘染既就,作者就適時(shí)地為讀者拉開(kāi)了那個(gè)“難忘夜晚”的舞臺(tái)帷幕:先寫舞臺(tái)氣氛,次寫人物靜態(tài)造型,再寫音樂(lè)聲起,最后則是對(duì)一幅幅“飛動(dòng)的美”的精心描繪。舞蹈語(yǔ)言都是以形傳神,因而在作者筆下,生動(dòng)逼真、形神俱到成為這段描寫的主要特點(diǎn)。其中,用“細(xì)碎”形容舞步,用“繁響”形容鈴聲,用“輕云”比喻慢移,用“旋風(fēng)”比喻疾轉(zhuǎn),通過(guò)描摹種種不同的動(dòng)態(tài)舞姿,來(lái)體現(xiàn)種種不同的感情心態(tài),從而取得了簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確、形神畢肖的藝術(shù)效果。特別是對(duì)于“蛇舞”的描繪:“頸的輕搖,肩的微顫:一陣一陣的柔韌的蠕動(dòng),從右手的指尖,一直傳到左手的指尖”,更是達(dá)到了生動(dòng)逼真的極致。古人云,“真景逼而神境生”。“真”而“神”,這是卡拉瑪姐妹的舞蹈所達(dá)到的境界,也是冰心用文字來(lái)傳達(dá)這種美時(shí)所追求的目標(biāo)。

          一般說(shuō)來(lái),“記”是一種敘事散文,但這篇《觀舞記》更像是一首散文詩(shī)。這首先在于它不以記事為體,而以抒情為主:“記”斷續(xù)而“情”融貫,“事”簡(jiǎn)略而“意”豐贍。起筆即飽蘸著驚喜和激動(dòng),結(jié)末又將這激情延伸到對(duì)印度深厚傳統(tǒng)文化禮贊和對(duì)印度人民滿懷盛意的遙祝;即使是中間描繪舞美,也都是一幅幅情溢象外的寫意畫。真摯情感的貫注,體現(xiàn)了詩(shī)性抒情散文的本色當(dāng)行。其次,段落層次的多行細(xì)分,運(yùn)筆行文的抒情格調(diào),排比句式的聯(lián)翩層疊,明比暗喻的生動(dòng)多姿,遣詞造句的凝煉優(yōu)雅,也從各個(gè)方面增添了此文的詩(shī)性色素。這是《觀舞記》的特征,是冰心散文一以貫之的風(fēng)調(diào)。

          名家點(diǎn)評(píng)

          中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)理事汪文頂《汪文頂講現(xiàn)代散文》:“冰心在二十世紀(jì)五十年代曾出訪印度,對(duì)印度文化傳統(tǒng)較為了解,在北京觀看印度舞蹈家卡拉瑪姐妹的訪華表演,使她寫下這篇獻(xiàn)歌似的《觀舞記》。用語(yǔ)言文字描寫舞蹈,是藝術(shù)之間的轉(zhuǎn)述,當(dāng)然難以窮形盡態(tài),與現(xiàn)場(chǎng)觀賞是有差別的。但在描述形體動(dòng)作的時(shí)候,語(yǔ)言文字也能繪影傳神,栩栩如生,同時(shí)還能抒發(fā)觀感,闡發(fā)意涵,冰心散文就在此發(fā)揮了語(yǔ)言藝術(shù)的特長(zhǎng)!

          當(dāng)代作家、冰心研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)王炳根《冰心論集·四·上》:“收在《歸來(lái)以后》中的《觀舞記》,是一篇敘述觀賞舞蹈表演感受的文字,作者緊緊抓住舞蹈以經(jīng)過(guò)提煉和藝術(shù)加工的人體動(dòng)作為主要表手段的特點(diǎn),著力描摹印度舞蹈家卡拉瑪姐妹舞姿的飛動(dòng)的美。在表現(xiàn)那驚人的美時(shí),采用了先抑后揚(yáng)的藝術(shù)手法,先渲染舞臺(tái)上靜穆莊嚴(yán)的氣氛,演員出場(chǎng)‘光艷的一閃’,端凝的站立,鮮明美好的形象,使觀眾全神貫注。隨著笛聲、鼓聲、歌聲迭起,出現(xiàn)了‘輕云般慢移,旋風(fēng)般疾轉(zhuǎn)’的舞姿。作者在描述動(dòng)作之美、服飾之美、形體之美的同時(shí),還用畫龍點(diǎn)晴的筆法,細(xì)膩地刻畫了傳神的眉目,以及所表現(xiàn)的哀怨、喜樂(lè)的情感,賦予飛動(dòng)的美以豐富、充實(shí)的內(nèi)涵。”

          蘭州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授毛世昌《我們是如何把泰戈?duì)柕膽騽 待R德拉〉搬上舞臺(tái)的》:“冰心的《觀舞記——獻(xiàn)給印度舞蹈家卡拉瑪姐妹》生動(dòng)形象地描繪了變化多姿的古典印度舞蹈之婆羅多舞,舞蹈演員妝容細(xì)膩,服飾絢麗,舞步輕盈,身形靈動(dòng),感情豐富。冰心的文章讓讀者對(duì)印度舞蹈留下了深刻的印象!

          作者簡(jiǎn)介

          冰心(1900-1999),女,原名謝婉瑩,福建長(zhǎng)樂(lè)人 ,中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))成員。中國(guó)詩(shī)人,現(xiàn)代作家、翻譯家、兒童文學(xué)作家、社會(huì)活動(dòng)家、散文家。筆名冰心取自“一片冰心在玉壺”。1919年8月的《晨報(bào)》上,冰心發(fā)表了第一篇散文《二十一日聽(tīng)審的感想》和第一篇小說(shuō)《兩個(gè)家庭》。1923年出國(guó)留學(xué)前后,開(kāi)始陸續(xù)發(fā)表總名為《寄小讀者》的通訊散文,成為中國(guó)兒童文學(xué)的奠基之作。1946年在日本被東京大學(xué)聘為第一位外籍女教授,講授“中國(guó)新文學(xué)”課程,于1951年返回中國(guó)。1999年2月28日21時(shí)12分冰心在北京醫(yī)院逝世,享年99歲,被稱為"世紀(jì)老人"。

        【《觀舞記》課文賞析】相關(guān)文章:

        《觀舞記》的課文鑒賞范文10-26

        觀舞記10-02

        觀舞記06-08

        觀舞記07-30

        觀舞記05-24

        觀舞記06-09

        觀舞記07-09

        《觀舞記》的閱讀理解11-04

        《觀舞記》教學(xué)設(shè)計(jì)06-24

        囚綠記課文研讀賞析09-10