久久精品国产AⅤ免费|欧美 女 码 一区二区|国产明星视频愉拍在线|亚洲精品视频三级在线看

    1. 
      

      <cite id="zyqvt"></cite>
      1. <strike id="zyqvt"><table id="zyqvt"></table></strike>
        我要投稿 投訴建議

        蟬古詩原文翻譯賞析

        時(shí)間:2024-08-04 07:49:48 古詩大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蟬古詩原文翻譯賞析

          在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的蟬古詩原文翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        蟬古詩原文翻譯賞析

          古詩原文

          本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。

          五更疏欲斷,一樹碧無情。

          薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

          煩君最相警,我亦舉家清。

          běn yǐ gāo nán bǎo , tú láo hèn fèi shēng 。

          本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。

          wǔ gēng shū yù duàn , yī shù bì wú qíng 。

          五更疏欲斷,一樹碧無情。

          bó huàn gěng yóu fàn , gù yuán wú yǐ píng 。

          薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

          fán jūn zuì xiāng jǐng , wǒ yì jǔ jiā qīng 。

          煩君最相警,我亦舉家清。

          譯文翻譯

          你棲身高枝之上才難以飽腹,悲鳴傳恨無人理會白費(fèi)其聲。

          五更以后疏落之聲幾近斷絕,滿樹碧綠依然如故毫不動情。

          我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長期荒蕪雜草早已長平。

          煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我是一貧如洗全家水一樣清。

          注釋解釋

          以:因。薄宦:指官職卑微。高難飽:古人認(rèn)為蟬棲于高處,餐風(fēng)飲露,故說“高難飽”。

          恨費(fèi)聲:因恨而連聲悲鳴。費(fèi),徒然。

          五更(gēng):中國古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),所以叫“五更”。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕。

          碧:綠。

          薄宦:官職卑微。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國策·齊策》:土偶人對桃梗說:“今子?xùn)|國之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳!焙笠怨7罕扔髌床欢,孤苦無依。梗,指樹木的枝條。

          故園:對往日家園的稱呼,故鄉(xiāng)。蕪已平:荒草已經(jīng)平齊沒脛,覆蓋田地。蕪,荒草。平,指雜草長得齊平 。

          君:指蟬。警:提醒。

          亦:也。舉家清:全家清貧。舉,全。清,清貧,清高。

          創(chuàng)作背景

          《蟬》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五律。此詩先是描寫蟬的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上來,直抒胸臆,感情強(qiáng)烈,最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。全詩以蟬起,以蟬結(jié),章法緊密,對蟬的刻畫與詩人的情意婉轉(zhuǎn)表達(dá)到了渾然交融與統(tǒng)一,是托物詠懷的佳作。詩人借蟬棲高飲露的個(gè)性來表現(xiàn)自己高潔的品格,可謂借物詠懷的典型。

          李商隱平生曾兩度入官秘書省,但最終未能得志,處境每況愈下。該詩就是表達(dá)了他雖仕途不順,卻堅(jiān)守清高之志。

          詩文賞析

          古人有云:“昔詩人篇什,為情而造文。”這首詠詩,就是抓住蟬的特點(diǎn),結(jié)合作者的情思,“為情而造文”的。詩中的蟬,也就是作者自己的影子。

          “本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲!笔茁(lián)以蟬的生活習(xí)性起興!案摺币韵s棲高樹暗喻自己的清高;蟬的“難飽”又與作者身世感受暗合。由“難飽”而引出“聲”來,所以哀中又有“恨”。但這樣的鳴聲卻是徒勞,并不能使它擺脫難飽的困境。這是說,作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。這樣結(jié)合作者自己的感受來詠物,看似把物的本來面貌歪曲,因?yàn)橄s本來沒有“難飽”和“恨”。作者這樣說,看似不真實(shí)了,但詠物詩的真實(shí),是作者感情的真實(shí)。作者確實(shí)有這種感受,借蟬來寫,只要“高”和“聲”是和蟬符合的,作者可以寫出他對“高”和“聲”的獨(dú)特感受來,可以寫“居高聲自遠(yuǎn)”(《詠蟬》),也可以寫“本以高難飽”,這兩者對兩位不同的作者都是真實(shí)的。

          頷聯(lián)“五更疏欲斷,一樹碧無情”進(jìn)一步地描摹了蟬的鳴聲。從“恨費(fèi)聲”里引出“五更疏欲斷”,用“一樹碧無情”來作襯托,把不得志的感情推進(jìn)一步,達(dá)到了的頂點(diǎn)。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無情。這里體現(xiàn)了詠物詩的另一特色,即無理得妙。蟬聲的“疏欲斷”,與樹葉的綠和碧兩者本無關(guān)涉,可是作者卻怪樹的無動于衷。這看似毫無道理,但無理處正見出作者的真實(shí)感情!笆栌麛唷奔仁菍懴s,也是寄托自己的身世遭遇。就蟬說,責(zé)怪樹的無情是無理;就寄托身世遭遇說,責(zé)怪有力者本可以依托蔭庇而卻無情,是有理的。詠物詩既以抒情為主,所以這種無理在抒情上就成了有理了。首聯(lián)和額聯(lián)寫蟬的哀告無助,被譽(yù)為“追魂之筆”,語出憤激卻運(yùn)思高妙、耐人尋味,寓意十分明顯,寫蟬即是寫詩人自己的身世!案唠y飽”,鳴“徒勞”,聲“欲斷”,樹“無情”,怨之深,恨之重,一目了然。蟬棲高難飽,費(fèi)聲鳴叫無人理會,純屬徒勞,這正是詩人清高自處,也是世情冷淡,無人相知的寫照。

          “薄宦梗猶泛,故園蕪己平!鳖i聯(lián)隨之一轉(zhuǎn),換了主題。拋開詠蟬,轉(zhuǎn)到自己身上。這一轉(zhuǎn)就打破了詠蟬的限制,擴(kuò)大了詩的內(nèi)容。要是局限在詠蟬上面,有的話就不好說了。詩人由蟬的命運(yùn)聯(lián)想到了自身的不幸,回憶自己的仕宦生涯,流露出不盡的感慨!肮*q泛”這里用典,形容自己飄泊不定的宦游生活。這種不安定的生活,使他懷念家鄉(xiāng)!皩⑹徍粴w”,更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連成一片了,作者思?xì)w就更加迫切。此聯(lián)下句飽含了故園之思。這兩句好象和上文的詠蟬無關(guān),暗中還是有聯(lián)系的!氨』隆蓖案唠y飽”、“恨費(fèi)聲”聯(lián)系,小官微祿,所以難飽費(fèi)聲。經(jīng)過這一轉(zhuǎn)折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。

          尾聯(lián)“煩君最相警,我亦舉家清”,又回到詠蟬上來,用擬人法寫蟬!熬迸c“我”對舉,把詠物和抒情密切結(jié)合,而又呼應(yīng)開頭,首尾圓合。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念。錢鐘書先生評論這首詩說:“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無動,油然自綠也(油然自綠是對“碧”字的很好說明)。樹無情而人(‘我’)有情,遂起同感。蟬棲樹上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無情’,而我與之為有情也。錯綜細(xì)膩!卞X先生指出不僅樹無情而蟬亦無情,進(jìn)一步說明詠蟬與抒情的錯綜關(guān)系。

          詠物詩,貴在“體物為妙,功在密附”。這首詠蟬詩,“傳神空際,超超玄著”,被譽(yù)為“詠物最上乘”。

        【蟬古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩原文翻譯賞析06-20

        蟬的原文及古詩詞賞析11-10

        古詩嫦娥原文翻譯及賞析10-24

        清明古詩原文翻譯及賞析04-07

        西施古詩原文翻譯賞析06-19

        夜雨古詩原文翻譯賞析06-20

        月圓古詩原文翻譯賞析06-24

        春曉古詩原文、翻譯及賞析06-25

        春日古詩原文翻譯賞析03-27

        古詩江南原文翻譯賞析12-23